До правописної комісії, що працювала над оновленням мовних норм увійшли українські філологи із різних університетів. Свою роботу вони почали у червні 2015 року. Здебільшого під час обговорення оновленого правопису йшлося про важливі норми, які попередніми версіями не були врегульовані. Про це в ефірі Громадського радіо повідомив заступник міністра освіти та науки України Максим Стріха.
«У 1928 році було вироблено той правопис, який був названий Харківським і затверджений тодішнім Наркомом освіти Скрипником, але вже у 1933 році цей правопис теж було в декілька етапів змінено для того, щоб українську мову наблизити до російської», – пояснює Стріха.
Оновлений український правопис матиме більше варіативностей. Це допоможе повернути певні репресовані норми, але при цьому і не зробить нові правила єдиними правильними, повідомляє заступник міністра освіти і науки.
«Нарешті планується поновити в правах закінчення родового відмінку іменників третьої відміни жіночого роду. Наприклад, до 1933-го року вимовляли «смерти», «радости» «Білоруси», але потім це було уніфіковано. Зараз це теж повертається, але повертається як варіант і для художніх текстів», – говорить Стріха.
Наразі проект нової редакції Українського правопису відкритий до обговорень. Ознайомитися з ним можна на сайті МОН та Національної академії наук України. Додавати свої зауваження чи пропозиції можна, написавши на пошту секретаря правописної комісії. Зробити це можна не пізніше 15 вересня цього року. Після опрацювання листів та обговорення можливих правок новий Український правопис затвердять.