facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Дослідники розшифрували напис ханаанською мовою на глиняних табличках віком 4 тисячі років

1x
Прослухати
--:--
--:--

Дослідники розшифрували напис стародавньою ханаанською мовою, яка фактично вважається втраченою, зроблений на двох глиняних табличках віком близько 4 тисяч років.

Про це пише Heritage Daily.

Таблички виявили в Іраку ще в 1980-х роках, одна потрапила до приватної колекції в Англії, інша — до колекції клинопису Джонатана та Жанетт Розен у Сполучених Штатах.

Походження того, як таблички опинилися на заході, неясно, але зазначається, що вони, ймовірно, були знайдені під час ірано-іракської війни, з 1980 по 1988 рік.

На обох табличках записані фрази невідомою мовою амореїв, стародавнього північно-західного семітськомовного народу з Леванту, який також займав значні частини південної Месопотамії.

Фрази написані старовавилонським курсивним клинописом поряд із перекладами старовавилонського діалектуак кадської мови (який сам був розшифрований у середині ХІХ століття), дали можливість вченим вперше прочитати невідому мову.

По суті, таблички схожі на Розеттський камінь, стелу, на якій написано три версії указу, виданого в Мемфісі, Єгипет, за часів династії Птолемеїв. Верхній і середній тексти Розеттського каменю написані давньоєгипетським ієрогліфічним і демотичним шрифтами відповідно, а нижній — давньогрецькою мовою, що робить Розеттський камінь ключовим для розшифровки єгипетського письма.


Читайте також: Археологи розшифрували напис ханаанською мовою, зроблений на гребінці віком близько 3700 років


Дослідники, Манфред Кребернік та Ендрю Р. Джордж, аналізували таблички з 2016 року, а результати їх дослідження зараз опубліковані в останньому номері французького журналу Revue d’assyriologie et d’archéologie orientale (Журнал ассиріології та Східна археологія).

Переглянувши граматику та словниковий запас, дослідники визначили, що втрачена мова є частиною західно-семітської сім’ї мов, до якої входять іврит та арамейська.

«Особливість вмісту двох табличок може вказувати на те, що вони походять з одного скрипторію. Вони досить схожі за почерком, щоб припустити, що вони навіть можуть бути роботою одного і того ж окремого писаря», — сказали дослідники.

Зміст першого описує імена божеств, зірок і сузір’їв, їжі та одягу. Другий текст повністю присвячений двомовним фразам, взятим із соціального спілкування.

Присутність alkam ana ṣ ē r ī – ya «іди сюди до мене» наприкінці першого тексту та alkam «іди сюди» на початку другого, дає можливість припустити, що останній є документом-продовженням і ще більше підсилює аргумент, що таблички — це робота однієї людини.


Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Поділитися

Може бути цікаво

США оголосили про новий пакет військової допомоги для України

США оголосили про новий пакет військової допомоги для України

51 хв тому
Опозиція Грузії оголосила, що не визнає майбутні президентські вибори

Опозиція Грузії оголосила, що не визнає майбутні президентські вибори

1 год тому
ЮНЕСКО внесло ще два об’єкти культурної спадщини України під посилений захист

ЮНЕСКО внесло ще два об’єкти культурної спадщини України під посилений захист

1 год тому
«Книга року ВВС 2024» оголосила переможців

«Книга року ВВС 2024» оголосила переможців

2 год тому