facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

До Кобзаря звертаються як по молитву, — сестри Тельнюк про програму «Наш Шевченко»

Коли є потреба знайти відповідь на свої болючі запитання, тоді люди йдуть по Шевченкове слово, — каже Леся Тельнюк

До Кобзаря звертаються як по молитву, — сестри Тельнюк про програму «Наш Шевченко»
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

У студії «Громадського радіо» сестри Тельнюк розповідають про свою нову музичну програму «Наш Шевченко».

Євген Павлюковський:  Ви виконуєте свою нову програму з симфонічним оркестром. Як ви її створювали і чи важко працювати в такому форматі?

Леся Тельнюк: Спочатку вона створювалася просто як програма для нас, про симфонічний оркестр тоді навіть не думали. Це була наче інтимна потреба пошуку нового слова. Ми мали прийти до Шевченка, але у певному віці і з внутрішньою готовністю до цього. Адже його вірші потребують дорослості. Потрібна була універсальна мова, якою можна було б донести до слухача такі глибокі вірші.

Сергій Стуканов: Ви одночасно прийшли до того, щоб працювати із віршами Шевченка?

Галина Тельнюк: Я думаю, що у першого це було у Шевченка, він сам прийшов. Коли я почула мелодику «Всеупованіє», написану Лесею, я вже знала, що текстом буде вірш Шевченка. Таке бажання і потреба одночасно виникли у нас у підсвідомості.  Це не про штучне поєднання мелодики і тексту.

Євген Павлюковський: До Шевченка з часів Майдану звертаються чимало музикантів. Як гадаєте, чи не забагато його в музичному просторі?

Галина Тельнюк: Та де ж забагато, де ж він звучить? Навпаки, зараз Шевченка майже ніде не чути.

Леся Тельнюк: Я маю внутрішнє відчуття, що люди звертаються до віршів Шевченка, як до молитви. Коли є потреба знайти відповідь на свої болючі запитання, тоді люди йдуть по Шевченкове слово.

Євген Павлюковський: Яка аудиторія у вашої музики на слова Шевченка?

Леся Тельнюк: Дуже багато пісень із цієї нашої програми зрозумілі взагалі маленьким дітям. 

Галина Тельнюк: На концерти дуже часто приходять батьки з дітьми. І це спостерігаємо по усій Україні та закордоном.

Сергій Стуканов: У яких країнах ви вже побували із вашим проектом? Чи відрізнялося сприйняття аудиторією?

Галина Тельнюк: Наш Шевченко вперше прозвучав в Лондоні, якщо говорити про закордон. Це була програма «Від Шевченка до Забужко». Були в Канаді із концертом. Потім «Наш Шевченко» подорожував всією Україною: від Ужгорода до Краматорська, Сєверодонецька.

Сергій Стуканов: В цьому «наш» йдеться про ваше сприйняття Шевченка як дуету чи про в цілому українців?

Галина Тельнюк:  Думаю, починалося як наше з Лесею сприйняття. На кожному концерті я кажу, що ми представляємо нашого Шевченка і хочемо, щоб він став вашим. І це відбувається.

Євген Павлюковський: Як Шевченка сприймають закордоном?

Леся Тельнюк: У віршах Шевченка є певний магнетизм, котрий заворожує. Сама вже поезія є фонетично надзвичайною. Люди дуже відчувають емоційне навантаження і це не наша заслуга, а музики. Музика в цій ситуації — стріла, яка летить прямо в серце. 

 

 

Поділитися

Може бути цікаво

Американці намагаються розмити очікування: політолог про заяви Трампа та Келлога

Американці намагаються розмити очікування: політолог про заяви Трампа та Келлога

Чому США ввели санкції проти нафтових компаній РФ лише зараз

Чому США ввели санкції проти нафтових компаній РФ лише зараз

Не треба покладати надій на МКС — експерт про Нетаньягу і Путіна

Не треба покладати надій на МКС — експерт про Нетаньягу і Путіна

Зустріч Трампа з Путіним є легітимізацією останнього — експерт

Зустріч Трампа з Путіним є легітимізацією останнього — експерт