В Україні відзначають 80-річчя всесвітньовідомого грузинського композитора Гії Канчелі

Говоримо про відзначення 80-річчя митця у світі, про його вроджену “нерадянскість”, про симфонічну і кіномузику. А це – понад 60 фільмів. Коментує (у запису) головний редактор журналу  ” КіноТеатр” Лариса Брюховецька. 

Гія Канчелі: Я был бы очень счастлив разговаривать с вами на украинском языке, но, к сожалению, я его не знаю. Поэтому буду говорить на русском, хотя из-за событий, которые разворачиваются сегодня в Украине, у меня появился большой протест против политики России. Но я его пытаюсь все же выражать  хотя бы тем, что перестал ездить в эту страну.

Галина Бабій: Вы приехали в Украину для празднования своего юбилея, для того, чтобы украинские поклонники вновь услышали вашу музыку и, в очередной раз поблагодарили вас за вклад в украинскую культуру, ведь вы написали музыку к четырем украинским фильмам.

Гія Канчелі: Я, кроме этого, написал музыку к спектаклю «Царь Эдип», который ставили в театре им. И. Франко, имея честь там же общаться с великим Богданом Ступкой. А в Киеве живет композитор Валентин Сильвестров, с которым у меня имеется прочная духовная связь на протяжении уже 50 лет, и который завтра будет у меня на концерте. Так что с Украиной меня многое связывает

Андрій Куликов: Чем киевская и украинская публика, в целом, похожа на другую публику?

Гія Канчелі:  Мне кажется, что делить публику, исходя из принадлежности к какой-либо стране, не стоит. Любая публика хороша. Допустим, в США демократия  распространяется на публику  иногда нужно выждать минут 5, прежде чем народ утихнет и  начнет слушать произведения.  В Германии, например, бывало, что половина зала принимала мою симфоническую музыку, а половин  нет, топая неодобрительно ногами. Это тоже нормально. Вообще, я расцениваю отношения к своей музыке по тишине, которая бывает разной. Так вот в зале случается такая тишина, которую я называю звенящей. И полгода назад, в Киеве на концерте была именно звенящая тишина.

Андрій Куликов: В российской «Википедии» вас характеризуют как советского грузинского композитора.  А сколько  в вас на самом деле советского?

Гія Канчелі: Во мне нет ничего советского. Стоит прослушать семь моих симфоний, которые я написал не для спектаклей, а в которых я остаюсь самим собой. В них раскрывается понимание того, как я жил в Советском союзе, и как я отношусь к этому режиму.

Галина Бабій: Питання до Олександра Пірієва   розкажіть в двох словах про свою співпрацю з Гією Канчелі  та про організацію його концертів в Україні.

Олександр Пірієв: Ми познайомились з маестро у Львові, де проходив його фантастичний концерт, на якому і була оця дзвінка тиша. І тепер я щасливий, що першу ходу, приурочену до ювілею Гії Олександровича, ми проведемо в Україні, хоча мені прикро, що не всі бажаючі слухачі зможуть потрапити на концерт, адже всі квітки вже продано.

 

Теги:
Може бути цікаво