Верховна Рада зважила на прохання кінематографістів і внесла до Податкового кодексу України пільги з ПДВ для українського кіно та перекладу кінопродукції українською мовою. Чому це важливо для вітчизняної кінематографічної галузі та українського глядача в цілому, — з’ясовували у програмі «На свіжу голову».
Ситуацію коментує гість студії експерт Реанімаційного пакету реформ у галузі культури Сергій Галетій.
В студії працюють журналісти Дмитро Іванов та Ольга Веснянка.
Дмитро Іванов: Чому пільги ПДВ настільки важливі для українських кінематографістів?
Сергій Галетій: Я ще не зовсім розумію, що саме вчора було прийнято. Раніше існували окремі законопроекти, які регулювати преференції у сфері кінематографії. Нові закони нам ще треба детально вивчити.
Якщо говорити про пільги, то вони покликані не допустити підвищення цін на квитки і створити належні умови для кіновиробництва. Такі пільги мають бути. Сьогодні українська сфера культури і, зокрема, кіно потребує преференцій. Адже державою культура сьогодні не фінансується, як це відбувається в інших країнах. А сьогодні показник фінансування культури державою найнижчий за всі попередні роки. Компенсувати таку ситуацію якраз і покликані податкові пільги та преференції. Податкові пільги для кіно – це компенсація відсутності уваги держави до цієї сфери культури.
Дмитро Іванов: Ці пільги також стосувалися ввезення в країну обладнання для кіновиробництва, оренди. А як це вплине на виробництво українського субтитрування?
Сергій Галетій: Це є затрати, які виникають під час підготовки фільму до прокату. Це більше стосується іноземних фільмів. Українським фільмам субтитрування не надто потрібне.
Ольга Веснянка: Ці пільги полегшать життя не лише виробникам, а й вітчизняним кінопрокатникам?
Сергій Галетій: У виробництві кіно однаково важливо виробити його і донести його до глядача. Без одного не може бути іншого. Кіно виробляється для глядача, а з глядачем у нас сьогодні теж не найкраща ситуація. В країні криза, і в першу чергу треба дати глядачу можливість ходити на кіносеанси.