Орест Криса і сонячна машина з Татхагатою

Щоби представити Ореста Крису у всіх його музичних іпостасях, одного випуску програми замало, тому зосередимось на трьох. І ще у випуску — традиційні рубрики, в яких пісні білоруською і кримськотатарською мовами, а також пісня солідарності українських музик із політв’язнями Білорусі.

Слухаємо: 

«Я нарадзіуся тут» — кампанія «Спяваем годна» (Беларусы з розных гарадоў і краін разам у анлайне зайгралі і заспявалі песню «Я нарадзіўся тут» з аднайменнага супольнага музычнага праекта. Білоруською мовою. Назва пісні означає «Я народився тут», а кампанії — «Співаємо гідно»);

«Протупив» — гурт «Сонячна машина» (Київ, надіслано на е-адресу akulykov@yahoo.com);

«Сьогодні» — гурт «Сонячна машина» (Київ, надіслано на е-адресу akulykov@yahoo.com);

«Над стріхами» — гурт «Сонячна машина» (Київ, надіслано на е-адресу akulykov@yahoo.com);

«Aq Develer» — гурт «Izzet» (Київ, кримськотатарською мовою, назва пісні означає «Білі верблюди», назва гурту — ім’я ватага і соліста Іззета Аблязова);

«Війна» — дует «Діля та Орест» (Київ, надіслано на е-адресу akulykov@yahoo.com);

«Noble Robbers & Rotten Knights» — гурт «Alexis Machine» (Боярка, надіслано на е-адресу akulykov@yahoo.com, пісня присвячена Олегу Сенцову, а виконання у програмі — політв’язням Білорусі. Англійською мовою. Назва означає «Шляхетні розбійники і паскудні лицарі»);

«Ом» — проєкт «Гурт «Татхагата» (Київ, надіслано на е-адресу akulykov@yahoo.com).

Звукорежисер прямого ефіру Дмитро Сміян.
Режисер відеотрансляції Олександр Портян.

Проєкт реалізовується за фінансової підтримки Українського культурного фонду.

 

Громадське радіо випустило додатки для iOS та Android. Вони стануть у пригоді усім, хто цінує якісний розмовний аудіоконтент і любить його слухати саме тоді, коли йому зручно.

Встановлюйте додатки Громадського радіо:

якщо у вас Android
якщо у вас iOS

0