facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Книги, що говорять» в умовах війни: волонтери записують українські аудіокниги для дітей, змушених виїхати за кордон

Проєкт «Книги, що говорять», який розпочався у 2015-му році, після 24 лютого 2022 року значно розширив цільову аудиторію. Чому зріс попит і як допомогти проєкту розвиватися?

«Книги, що говорять» в умовах війни: волонтери записують українські аудіокниги для дітей, змушених виїхати за кордон
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Ми запитали у голови громадської організації «Вір в Україну», керівниці проєкту «Книги, що говорять» Олени Олійник.

Із чого розпочався проєкт і яка зараз його місія?

Олена Олійник: У 2015-му році ми побачили, що незрячим дітям в Україні бракує художніх творів українською мовою, що діти слухають в інтернатах російськомовні аудіокнижки, і ми рішили допомогти дітям.

Ми вже багато років успішно працюємо. У нас є канал в You Tube «Книги, що говорять», там діти коментують книжки, ми бачимо, що дітям це подобається.

Ми зробили велику і досить серйозну роботу, і вже хотіли завершувати проєкт, тому що на каналі вже понад 200 аудіокнижок. Але з приходом широкомасштабної війни ми зрозуміли, що наш проєкт набирає особливої актуальності, оскільки дуже багато дітей шкільного віку було вивезено за кордон. А єдиний шлях дітям за кордоном споживати україномовну літературу  — це аудоікнижки, адже придбати книжку у крамниці можливості немає.

Також ми повинні розуміти, що незрячі діти і діти з порушенням зору, яких зараз в Україні понад 10 тисяч, так само потребують нашої допомоги і підтримки для того, щоб освоювати українську і зарубіжну літературу.

Тому ми ухвалили категоричне і ризиковане рішення — зробити рестарт проєкту, і 16 серпня ми оголосили про те, що ми починаємо озвучувати аудіокнижки в умовах війни.

Проєкту потрібна допомога

Олена Олійник: Якщо ми говоримо про студії, то ми знаходимо таких самих волонтерів-ентузіастів. Але нам зараз потрібна грошова допомога на монтаж, мастерінг, зведення озвучок і музично-звукове оформлення. Це дуже дорога робота, на що грошей немає.

Проблема у тому, що ми вже зараз озвучили сім творів, вони у нас вже майже почищені і просто стоять, тому що немає кому їх змонтувати. Це мало хто вміє і мало хто хоче робити безкоштовно.

Саме тому ми  вирішили розмістити заявку на «Спільнокошті» і закликати всіх небайдужих, хто розуміє цінність і місію проєкту, хто розуміє, що дітям потрібно продовжувати, вивчати і прививати любов до художньої української мови, допомогти нам розвиватися далі.

Повну версію розмови можна прослухати у доданому звуковому файлі


При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту


Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS

Теги:

Поділитися

Може бути цікаво

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?

Можемо пишатися, що у сфері військової освіти зняті усі бар'єри для жінок — Оксана Григор'єва

Можемо пишатися, що у сфері військової освіти зняті усі бар'єри для жінок — Оксана Григор'єва