facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Як захистити незалежність сайту в невеликому місті на Донбасі? Досвід інформагенції «Вчасно»

Як забезпечити незалежність і об’єктивність місцевих засобів масової інформації? Розглянемо приклад Покровська

1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 4 хвилин

І наша гостя – Марія Давиденко, головний редактор інформагентства «Вчасно» і ГО «Медіа-погляд», які базуються у місті Покровськ.

Андрій Куликов: В чому особливість Покровська, що саме там виник такий цікавий сайт?

Марія Давиденко: Покровск находится в 50-ти км от Донецка, и я сама и часть моих коллег до войны работали в Донецке. То есть дорога в Донецк занимала буквально 50 минут на автобусе. После оккупации Донецка мы переехали в Покровск, и часть коллектива отсюда родом. Но наш сайт не городской, это региональное издание, мы освещаем события не только Покровска, но и Торецка, Славянска, Мариуполя и других городов Донецкой области. В том числе, нас интересуют события, которые происходят на оккупированной территории. Несмотря на то, что закрыли соцсети ВКонтакте и Одноклассники, откуда у нас была большая часть аудитории, мы видим, что интерес к сайту не пропал у этой аудитории, и люди продолжают нас читать.

За четыре года мы точно поняли, что есть одна тема, которая объединяет обе аудитории, – это борьба с коррупцией. Как на оккупированной территории с этим беспредел, так и у нас

Кирило Лукеренко: Наскільки важко виживати незалежному сайту в нинішній час на Донбасі?

Марія Давиденко: Я думаю, что не только на Донбассе, а и везде независимому СМИ очень тяжело выживать в любой области Украины. Мы точно так же подвергаемся давлению со стороны власти и различных политических структур, как и журналисты других областей.

Что касаемо конкретно нашего сайта, еще в 2014-м году нас приглашали на разговор представители мэра и сам мэр, представители криминальных структур, которые предлагали достаточно большие деньги на поддержку сайта. Почему-то им всем очень хочется финансировать независимые СМИ, они, видимо, не совсем понимают, что это такое. И хочу сказать, что после третьего-четвертого отказа люди все равно не останавливаются, и вот уже четвертый год различными путями и способами они пытаются сайт прибрать к рукам. И так как местные чиновники за четыре года поняли, что сайт не продается, то решили предпринимать попытку давления.

 Ввиду того, что сайт занимает очень жесткую позицию, на него сложно привлечь рекламодателей, потому что у всех есть друзья и связи

Андрій Куликов: Звідки у вас гроші?

Марія Давиденко: Как мы стартовали? Была идея, какое-то время мы создавали эту идею бесплатно, а потом нас поддержали пара украинских предпринимателей, которые жили в нашем городе, и которым было очень важно, чтобы в 2014-м году на территории нашего украинского городка было СМИ с конкретной четкой государственной позицией, которое соблюдает свободу слова и права. Это финансирование было буквально несколько месяцев, они помогли нам создать сайт, и несколько месяцев мы получали совсем небольшие зарплаты. Потом мы начали работать с донорскими проектами, и на сегодня мы реализуем три донорских проекта. Мы успешно работаем с ними, но понимаем, что бесконечно невозможно жить на потоки донорских взносов, поэтому мы начали искать пути, как же выживать дальше. У нас особенный сайт, в плане того, что у нас очень много критики действующей власти, и не только местной. Мы говорим и о том, как народные депутаты «крышуют» различные схемы и работают на угольных предприятиях. Ввиду того, что сайт занимает очень жесткую позицию, на него сложно привлечь рекламодателей, потому что у всех есть друзья и связи.

Поэтому мы в этом году создали отдельный коммерческий проект Бізнес-Схід. Это проект по информационной поддержке предпринимателей Донбасса. Например, мы уже начали сотрудничать с Торгово-Промышленной палатой, с предпринимателями, и мы надеемся, что этот проект поможет нам частично решить вопрос финансирования.

Мы в этом году создали отдельный коммерческий проект Бізнес-Схід. Это проект по информационной поддержке предпринимателей Донбасса

Кирило Лукеренко: Як ваша аудиторія, як з підконтрольної України, так із окупованої, реагує на події в Україні, на події на лінії розмежування, на наближення виборів?

Марія Давиденко: За четыре года мы точно поняли, что есть одна тема, которая объединяет обе аудитории, – это борьба с коррупцией. Как на оккупированной территории с этим беспредел, так и у нас. Это та точка соприкосновения, которая объединяет всех наших читателей. Все хотят решить эту проблему, все ждут, когда она будет решаться, но она, к сожалению, не решается.  

Также огромное количество просмотров у нас набирает контент, когда мы рассказываем об успешных историях людей, которые смогли пережить переселение, пережить потерю бизнеса, но несмотря на военное положение в регионе, остались здесь, смогли начать свое дело и подняться. Эти вдохновляющие примеры очень нравятся людям, их читают как на нашей территории, так и на оккупированной.  

Повну версію розмови можна прослухати у доданому звуковому файлі. 

Поділитися

Може бути цікаво

«Щоб зібрати 300-тисячне угрупування, росіянам треба 10 місяців мобілізації» — Киричевський

«Щоб зібрати 300-тисячне угрупування, росіянам треба 10 місяців мобілізації» — Киричевський

«Українці почали ставитися до локальних продуктів з повагою» — Анастасія Аргунова

«Українці почали ставитися до локальних продуктів з повагою» — Анастасія Аргунова

Марта Дичок: Вважаю за честь бути у персональному санкційному списку РФ

Марта Дичок: Вважаю за честь бути у персональному санкційному списку РФ