facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Як і навіщо активісти озвучують сучасні книжки для незрячих людей

1x
Прослухати
--:--
--:--

Благодійний фонд «Фонд літературних ініціатив» за підтримки Українського Культурного Фонду оголошує другий етап Всеукраїнської волонтерської акції «Озвучимо книги для незрячих». Для підтримки інклюзії у сфері культури та мистецтв видавництва «Видавництво Анетта Антоненко», «Фоліо», «Нора-Друк», «Ніка-Центр» надають безкоштовні права на створення аудіоверсій книг у рамках Всеукраїнської волонтерської акції «Озвучимо книги для незрячих».

Керівниця проекту Анетта Антоненко поділилася подробицями акції та розповіла, наскільки активно долучаються українці до цієї ініціативи.

— Вся ця історія почалася ще 2017 року, коли я випадково потрапила в Центральну спеціалізовану бібліотеку для незрячих ім. М. Островського у Києві й поговорила з директором. Я ніколи не здогадувалася, що в Україні є близько 60 спецбібліотек для людей з вадами зору, які вже близько 10 років майже не поповнюються новими книжками. Тоді у мене виникла ідея, що цю ситуацію можна доволі швидко та ефективно змінити. Ми розпочали невеличкий проект із передачі деяких наших аудіокнижок в бібліотеку. Потім ми звернулися до фонду посольства Канади, яке підтримало нас на стартовому етапі. Ми розпочали проект, до якого долучали волонтерів. Ми їздили по 24 областях, зробили прес-конференції, щоб залучити людей з гарними голосами, людей з радіостанцій, які мають вільний час. На першому етапі у нас була база з 200 волонтерів. Коли проект закінчувався, ми зрозуміли, що це безстроковий проект. Ми вирішили, що будемо продовжувати записувати, зробили сайт, на який закачували книжки.

На першому етапі ми записали аудіокнижки і передали їх бібліотекам на флешках. Після того, як ми зробили сайт, просто надаємо паролі бібліотекам та фондам, які опікуються людьми з порушеннями зору.

— Чи складно озвучити книгу?

— Ми не ставили жорстких рамок, адже це некомерційний проект. Коли ми радилися з директором бібліотеки, ми виходили з позиції, що нам треба швидше дати людям доступ до сучасної та перекладної літератури, тому що класика все ж таки записувалася. Ми пробували надавати студії людям, тестово слухали і пропонували їм записати. Деякі люди «відпадали». Зараз до нас почали звертатися письменники, у яких є авторські начитки, вони просто хочуть віддати файли.

— Що робити людям, які хочуть долучитися?

— На сайті «Видавництва Анетти Антоненко» є сторінка, присвячена цьому проекту, там є координатор та група. Можна написати на групу у Фейсбуці. Люди просто пишуть в групу або пишуть чи дзвонять координатору.

Розмову слухайте у доданому звуковому файлі.

Поділитися

Може бути цікаво

У держбюджеті на 2025 рік не вистачає 8 млд грн на ліки — Інна Іваненко

У держбюджеті на 2025 рік не вистачає 8 млд грн на ліки — Інна Іваненко

18 хв тому
Болгарія й Румунія вступили до Шенгенської зони

Болгарія й Румунія вступили до Шенгенської зони

18 хв тому
Легалізація криптовалюти в Україні — Гетманцев сказав, коли це станеться

Легалізація криптовалюти в Україні — Гетманцев сказав, коли це станеться

38 хв тому
Чому російські кораблі перестали заходити в Азовське море — пояснює речник ВМС України

Чому російські кораблі перестали заходити в Азовське море — пояснює речник ВМС України

1 год тому