Як створюють настільні ігри українською — розповідає видавництво WOODCAT

Видавництво настільних ігор WOODCAT вже більше 4 років збирає кращі настільні ігри з усіх куточків світу і локалізує їх під українського споживача. «Пекельний острів», «Селестія», «Анкх», «Контур» та багато інших ігор від WOODCAT є в усіх спеціалізованих крамницях настільних ігор України.

Видавництво WOODCAT співпрацює з компаніями зі Штатів, Франції, Італії, Польщі та інших країн — з Matagot, CMON, Gigamic, Blam!, Aporta Games, Renegade Games. Крім того, WOODCAT створює та видає ігри від українських розробників, зокрема паті-гру у стилі фурі «Вибори» та історичну гру у вигляді коміксів «Дата». Команда WOODCAT теж поступово росте: розширюється штат, до роботи залучається все більше фрілансерів.

«Наша місія — українізувати ігровий настільний контент і пропагувати здоровий і соціально наповнений спосіб проведення вільного часу в колі друзів та сім’ї», — каже Некрасов Костянтин, засновник видавництва настільних ігор WOODCAT.

Видавництво WOODCAT не тільки розвиває українськомовний ринок настільних ігор, а й долучається до волонтерського руху: нещодавно команда долучилась до програми #врятуйкінцівку, яка допомагає врятувати та поновити здоров’я наших бійців, які зазнали поранень під час бою.

Гра Quetzal/«Кецаль», в якій ви можете очолити команду археологів й авантюристів і відправитися на розкопки стародавнього міста Кецаль

Процес локалізації всесвітньо відомих ігор дуже комплексний, каже Костянтин. Найскладніше — знайти українські відповідники іншомовним фразеологізмам, крилатим виразам, перекласти жарти тощо. Крім того, важливо, щоб візуальні образи були зрозумілими і впізнаваними для українців, тому часто команда WOODCAT робить і візуальну адаптацію настільних ігор.

«Селестія» — атмосферна паті-гра з механікою «push your luck», у якій ви можете перевірити свою удачу

До повномасштабного вторгнення ринок настільних ігор фактично був захоплений російськими компаніями — це було схоже на ситуацію з книговидавництвом в Україні: росіяни викупали право продавати певні ігри на нашій території.

«Були випадки, коли росіяни викупали право видавати ігри українською і не робили цього, аби російськомовна продукція не мала зайвої внутрішньої конкуренції», — розповідає Некрасов Костянтин.

Наразі загальний попит на настілки впав, однак українці почали надавати перевагу українськомовному продукту. Це значно мотивує вітчизняних видавців локалізувати більше ігор українською. Цей процес нині на піку, каже Костянтин.

Наразі у роботі видавництва понад 20 ігор. Серед бестселерів — «Пекельний Острів», «Селестія», «Контур», «Анкх». Серед найбільш актуальних оновлень:

  1. «Капітан Сонар» — морський бій нового покоління
    Гра прямує морем до Польщі, звідки вантажівкою поїде в Україну. Розсилка передзамовлень очікується вже наприкінці квітня.
  2. «Селестія» й обидва доповнення — атмосферна паті-гра з механікою «push your luck», у якій ви можете перевірити свою удачу
    Новий наклад вже дозбирується у коробки й скоро прямуватиме до України. Виробництво відбувається у Польщі, тож шлях від заводу до українських поличок не має бути надто довгим. Орієнтовне прибуття — теж кінець квітня.
  3. «Арборетум» — карткова гра створення дендрарію
    Гра вже додрукована! Команда WOODCAT перевіряє якість, і з дня на день настілка з’явиться на поличках крамниць.
  4. Magic Maze — швидка кооперативна гра, яка розгортається у чарівному супермаркеті
    На виробництві оригінальної гри автори допустили кілька помилок з комплектацією, тому наразі як українська, так і французька та ще кілька іншомовних версій гри передруковуються. Через те що ситуація не залежить від WOODCAT, орієнтовна дата появи на полицях в Україні перенеслась на липень.
  5. «Нідавеллір» — для шанувальників фентезі, які можуть завітати до захованого серед гір королівства войовничих дварфів
    Гру вже надруковано, а комплектація коробочок старанно збирається і пакується магією виробничих потужностей. Вже за 3 місяці гру можна буде побачити в Україні, тому незабаром відкриється передзамовлення.
  6. «Гребля» (Barrage) — глибока економічна стратегія про будівництво та експлуатацію гідроелектростанцій
    Видавництво старанно працює над файлами. Влітку гра має друкуватись для всього світу, тож вже наприкінці осені має з’явитись на поличках в Україні.
  7. «Акрополіс» — багаторівневий містобудівний пазл
    Гра перекладається, а чарівна верстальниця WOODCAT скоро почне роботу над візуальною адаптацією настілки. Виробництво припадатиме на літній період, тмоу восени гра з’явиться на українських поличках.
  8. «Лис та Ліс» (The Fox in the Forest) — швидка карткова дуельна гра
    Гра знаходиться на етапі друку, який відбувається в Україні. Приблизно через місяць лісова магія почне підкорення сердець українських гравців.
  9. «Острів Скарбів» — власне настілка про пошуки скарбів, гра на блеф і дедукцію
    Файли готові та відправлені на виробництво. Видавництво чекає уточнення дат друку гри.
«Пекельний Острів» — швидка кооперативна паті-гра про виживання на безлюдному острові

Шукайте настілки від WOOODCAT у крамницях настільних ігор. Ви також можете слідкувати за оновленнями видавництва, дивитись, як створюються настілки та поставити будь-які питання у телеграм-каналі WOODCAT.

WOOODCAT — кращі настільні ігри з усіх куточків світу тепер українською.

Теги: