Валерий Романский: Ми виконали норму закону «Про засудження комуністичного та націонал-соціалістичного (нацистського) тоталітарних режимів в Україні та заборону пропаганди їхньої символіки», який вступив у силу 21 травня 2015 року. Там є другий пункт третьої статті, що власники знаків та товарів і послуг, що мають символіку комуністичного та націонал-соціалістичного тоталітарних режимів, повинні протягом 6 місяців привести такі знаки до відповідності з цим законом. Ми виконали саме цю норму.
Наталья Соколенко: А почему его не переименовали в любое другое название, чтобы вообще не было ассоциации с советами, о чем в принципе говорит «дух закона»? Это же не перестановка букв, а именно переназвание.
Валерий Романский: Я вам ще раз наголошую, потрібно було привести вигляд товару до норми закону. Там не написано змінити назву чи взагалі переробити продукцію.
Наталья Соколенко: Вы сейчас говорите о букве, а я о духе спрашиваю.
Валерий Романский: Я не знаю, що таке «дух закона». Є норма закону, і ми її виконали.
Наталья Соколенко: А что теперь обозначает «Советовское» шампанское?
Валерий Романский: Це слово ми самі видумали. І ось чому. Слово «советське» походить від слово «совет», а вже в цього слова є два значення: рада, тобто колегіальний орган, та «порада». Тож ми вирішили прибрати акцент з першого комуністичного слова «рада» й перенесли акцент на «шампанське, яке порадили».
Наталья Соколенко: Вы все же поменяли так название, чтобы не потерять бренд?
Валерий Романский: Ми випускали це шампанське з 1954 року по 2015 рiк. Тобто наше підприємство виробляло його 61 рік. І воно було найпопулярніше в нашій країні. Минулий рік не став винятком. У 2014 році ми випустили найбільшу кількість шампанського в Україні. Заборона вступала з 21 листопада, і ми мали зробити так, щоб шампанське залишилося на столі на Новий рік. Це саме «гарячий сезон». Насправді ми почали виробляти такий варіант шампанського ще в жовтні. За три місяці ми продали на 40% «Советовского» більше, ніж «Советского» за цей період.