Готовят на улице, потому что нет газа и электричества, каждый день обстрелы: как живут громады на Запорожчине?

Ситуация в Пологовской территориальной громаде

Юрий Коноваленко: Наша громада оккупирована с начала марта. Кроме того, Пологи — это фактически линия фронта. В 10 км по разные стороны от нас идут интенсивные бои. Ежедневные обстрелы, разрушения. Погибают люди. Более 40 мирных жителей уже погибли, более 50 ранены. Среди них есть, к сожалению, и дети.

В последнее время началось давление на сотрудников жилищно-коммунального хозяйства. Им дали несколько дней для «подумать» и перейти на работу к оккупантам. Уже представили некую «главу» администрации. Начали вызывать директоров школ и учителей, чтобы они готовились выходить работать с 1 сентября по российским программам.

Есть похищения местных жителей с патриотическими взглядами. Есть люди, которые уже долгое время в плену. Мы не знаем, где они. По городу установлены блокпосты, пересечь которые можно по пропускам. Люди ограничены в своем передвижении.

Гуманитарная ситуация сложна практически по всем направлениям. Заведение здравоохранения вторичного уровня захвачено оккупантами. Врачей всех выгнали. Устроили там свой военный госпиталь. Местные остались без врачей. Мы стараемся передавать лекарства, продукты, средства первой необходимости, но все гуманитарные грузы проверяют, иногда забирают.

  • За 4 месяца в Пологи было отправлено более 24 тысяч продуктовых наборов.

Значительная часть фермеров были вынуждены уехать из-за оккупации. Потому не смогли обработать то, что посеяли. А те, кто остался, в сверхсложных условиях присмотрели за своим полями. Мы не знаем, какая дальнейшая судьба того, что удастся собрать. Заберут ли его за бесценок? Или вообще его заберут? Удастся ли что-нибудь продать на подконтрольную Украине территорию?

  • Эвакуация фактически с первого дня производилась через линию столкновения. По нашим расчетам, из 31 тысячи жителей громады осталось 11 тысяч.

Ситуация в Гуляйпольской территориальной громаде

Сергей Ярмак: Интенсивные обстрелы у нас начались 4 марта. Продолжаются до сих пор каждый день. В какой-то день больше, в какой-то — меньше. Повреждается инфраструктура, многоквартирные и частные дома. Нет неповрежденных объектов. Разрушения разные: где-то просто нет окон, а где-то полностью уничтожены здания.

  • До войны наша громада насчитывала до 20 тысяч населения. Сейчас это около 4 тысяч.

Уже 4 месяца без электроэнергии и воды. Месяц в общине нет газа. Газ перебит со стороны оккупированной части области. Орки не дают доступ сотрудникам, чтобы поремонтировать и пустить газ. Люди готовят на уличных плитах, на костре. Волонтеры завозят нам буржуйки, работающие на дровах. Готовить надо каждый день, потому что хранить продукты негде. Холодильники не работают из-за отсутствия электроэнергии.

Связь есть только благодаря работе генераторов. Генератор работает для поддержки мобильной связи с 7 утра до 21 часа. Но интернет нестабильный. Чтобы пообщаться с вами, мне нужно было уехать в определенное место, где ловит Интернет.

Условий для дистанционного обучения нет. Около 4 месяцев у нас нет стабильной электроэнергии, водоснабжения, больше месяца у нас нет газа. Я уже не говорю о предстоящей зиме и отоплении. Как организовать обучение? Мы говорим с родителями, что им нужно вывозить детей и уезжать самим. Хотя бы для того, чтобы дети не упускали возможность учиться.

  • Благодаря ВСУ несколько сел удалось освободить. Остается еще 2 села в оккупации. Но я уверен, что совсем скоро вся громада будет на нашей территории.

Полностью разговор слушайте в добавленном аудиофайле

Читайте также: Куда следует обратиться, если ваших родных похитили на Херсонщине или Запорожчине?

При перепечатке материалов с сайта hromadske.radio обязательно размещать ссылку на материал и указывать полное название СМИ — «Громадське радио». Ссылка и название должны быть размещены не ниже второго абзаца текста.

Поддерживайте «Громадське радио»  на Patreon, а также устанавливайте наше приложение:

если у вас Android

если у вас iOS