На митниці не пропустили графічний роман «Маус. Сповідь уцілілого», який отримав Пулітцерівську премію. Про це лист надіслала компанія «Нова пошта». Книжку позначили як «літературу із нацистською символікою» та відмовились доставляти до адресата. Натомість вирішили утилізувати всю посилку з ще трьома коміксами.
Про це повідомила виконавча продюсерка та ведуча Громадського радіо Ана Море.
Згодом у ситуації пообіцяли розібратися, і на контакт вийшли і «Нова пошта», і митниця.
«Сьогодні нам написали з Нова пошта, що утилізують замовлення книжок на $100 через графічний роман, що отримав Пулітцера — історію про Голокост «Маус». Мало того, що ця книжка видана українською у Видавництво «Видавництво», так ще й її оригінал можна купити на Yakaboo.
Але для Державної митної служби цей самий комікс, що стоїть на полицях українських книгарень, очевидно дуже небезпечна, н**цистська книжка в персональному замовленні», – написала продюсерка у Facebook.
Читайте також: «Маус»: комікс про Голокост, що отримав Пулітцерівську премію
«Маус» вийшов в українському перекладі у видавництві «Видавництво», а в оригіналі продається на Yakaboo. Тобто його можна купити в Україні.
Засновник «Видавництва» Ілля Стронґовський у коментарі Громадському радіо розповів, що комікс українською буквально нещодавно, у 2024 році перевидавали. З жодними проблемами через символіку видавництво не зіштовхувалося.
«Я на правах співвидавця кажу, що за 4 роки було 4 видання «Мауса» українською в перекладі Ярослави Стріхи з двома різними версіями обкладинки. За цей час ми не отримали жодних претензій чи скарг на будь-що, пов’язане з цим виданням, більше того, попит на нього зберігається високим, наклад 2024 року завершується і ми готуємо додрук», – коментує Ілля Стронґовський.
Ана Море додала: «У відповідь на лист «Новій пошті» з посиланнями на деталі про книжку та продаж як перекладу, так і оригіналу в українських книгарнях, відписали, що «на обкладинці нацистська символіка» й додали фото, як «доказ». У компанії сказали, що будуть розбиратись, але деталей та орієнтирів по часу такої «перевірки» не назвали».
Утилізувати через нібито «літературу із нацистською символікою» збираються всю посилку.
ОНОВЛЕНО: Згодом «Нова пошта» повідомила Ані Море, а також у коментарях до допису Громадського радіо, що «питання в роботі», а «клієнт отримає своє замовлення», хоча перед цим сповістили журналістку про те, що «митниця утилізує посилку».
Також у коментарях відповіли й у Державній митній службі, зазначивши, що «поштове відправлення успішно пройшло митне оформлення».
Водночас у службі порадили «поцікавитися в «Нової пошти», що вони мають на увазі, посилаючись на заборону з боку митниці».
Довідка: «Маус. Сповідь уцілілого»
«Маус. Сповідь уцілілого» – графічний роман нью-йоркського художника-інтелектуала Арта Шпіґельмана, який отримав Пулітцерівську премію. За сюжетом, головний герой розпитує свого батька про довоєнне життя і досвід під час Голокосту, щоб створити комікс на основі цієї історії.
«Маус» – один із найцікавіших літературних текстів про травму другого-третього покоління після Катастрофи, про тих, хто виріс у тіні чужого болю й намагається привласнити й переповісти по-своєму досвід, що опирається оповіданню, знайшовши власний голос, всупереч тиску традиції», – розповідає про роман перекладачка видання Ярослава Стріха. Вона зазначила, що ця історія «заповнює напівпорожню нішу», оскільки розповідає про травматичний досвід тих, «кого особисто не зачепила трагедія, але кому все одно доведеться жити із провиною вцілілого і жахом секонд-генд».
Арт Шпіґельман – американський письменник, художник, автор коміксів. Його батьки – польські євреї, які були в’язнями концтаборів Аушвіц і Аушвіц ІІ (Біркенау). Перший том коміксу «Маус. Сповідь уцілілого» вийшов у 1986 році, другий – у 1991 році.
Це єдиний графічний роман, який отримав Пулітцерівську премію.
Йому також присвятили виставку в нью-йоркському Музеї сучасного мистецтва.