facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

АНТЕНА. Поезія з помилкою

В “Антені” Ірини Славінської – розмова з перекладачами Марком Білорусцем і Олександрою Григоренко про збірку “Integracion”

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

2014-09-30 15.56.56

В “Антені” Ірини Славінської – розмова з перекладачами Марком Білорусцем і Олександрою Григоренко про збірку “Integracion” німецькомовної швейцарської поетки хорватського походження Драгіци Райчич. В центрі уваги – “мігрантська” поезія, нехтування правилами мови як “меседж” і “дзеркало” та інші цікаві речі.

Поділитися

Може бути цікаво

«Досягнення справедливості — це гра в довгу» — керівник Департаменту війни Офісу генпрокурора

«Досягнення справедливості — це гра в довгу» — керівник Департаменту війни Офісу генпрокурора

«Важливо називати трагедії так, як їх називають самі жертви»: чому Геноцид кримських татар варто називати Sürgünlik

«Важливо називати трагедії так, як їх називають самі жертви»: чому Геноцид кримських татар варто називати Sürgünlik

Європейці «профукали» 3 роки, які їм подарувала Україна своїм опором — Магда

Європейці «профукали» 3 роки, які їм подарувала Україна своїм опором — Магда

Не відрізняється від російської: як змінилася освіта в окупації після 2022

Не відрізняється від російської: як змінилася освіта в окупації після 2022