facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«Ризиків в окупації більше, ніж від переїзду»: історія переселенки й підприємиці із Залізного Порту

Інтерв'ю

Розповідаємо, як переселенка Марія Ткаченко із Залізного Порту створила бізнес у Києві.

«Ризиків в окупації більше, ніж від переїзду»: історія переселенки й підприємиці із Залізного Порту
1x
Прослухати
--:--
--:--

«Перетвірники» — це історії українців та українок з прифронтових і окупованих територій, які евакуювались, адаптувались та змогли розпочати нове життя. Це подкаст про тих, хто перетворює свою справу на новий початок.

Єлизавета Цареградська: Ви з лівобережжя Херсонщини. Розкажіть свою історію. Де саме ви народились та зростали?

Марія Ткаченко: Так, мені дуже пощастило, адже таких мальовничих місць в Україні небагато. Я родом із Залізного Порту. Я дуже люблю це місце, хоча так було не завжди. Коли я там жила й навчалася в школі, мені хотілося кудись виїхати, реалізувати себе у великому місті, адже це все-таки село. Свого часу я певний період жила в Одесі, навчалася в Херсоні, трохи жила й у Києві, а потім періодично поверталася.

Коли почалася війна, я усвідомила, що мала можливість розвиватися саме там. Я працювала в туризмі, і розвивати туризм у рідному місті, показувати людям ці мальовничі місця — це, на мою думку, було б найкращим рішенням. Зараз я дуже шкодую, що так сталося і моя батьківщина перебуває в окупації. Думаю, якщо звільнимо село від російської окупації, я обов’язково використаю цей шанс.

Окрім туризму, у мене там є ще недооформлені паї — 5 гектарів землі. Вважаю, що сільське господарство також можна було б розвивати.

Єлизавета Цареградська: Ви дивитесь майбутнє з оптимізмом? Мрієте повернутися?

Марія Ткаченко: Знаєте, це усвідомлення прийшло до мене саме під час війни. Коли я це втратила, то зрозуміла, скільки можливостей тоді мала — я просто їх не бачила.

Про початок великої війни

Єлизавета Цареградська: Якщо пригадати 2022 рік, початок повномасштабного вторгнення, розкажіть чим ви тоді займались? Як ви зустріли велику війну?

Марія Ткаченко: На той час я була в декреті. У мене все було добре: перше материнство, ти натхненна, розвиваєшся разом із дитиною. Усе складалося чудово. Я мала невеликий підробіток, щоб не занурюватися в материнство повністю.

Пам’ятаю той ранок, коли я вже була вагітна другою дитиною. Я була в шоці — мене просто трясло. Усі розуміли: у повітрі вже відчувалося, що щось має статися, люди говорили про можливу війну. Але мені здавалося, що це нас не торкнеться.

«Виїжджали без вагань»

Єлизавета Цареградська: Ви виїжджали у перший же день? Наскільки важко було виїхати?

Марія Ткаченко: Уже тоді були проблеми. Мені було важко. Перший день — це був справжній жах.
По-перше, ти ні до чого не готовий: не знаєш, що на тебе чекає, як усе складеться далі, де буде твій чоловік, адже на той момент він уже був військовим. Ми виїжджали без нього. Я була з його батьками, і з ними ми прожили пів року.

Чоловік рухався своїм маршрутом. Це була повна невизначеність. А коли в тебе токсикоз і тобі й без того зле, переживати все це ще важче. Ми їхали машиною, і вночі в нас пробило колесо. Добре, що неподалік, у лісі, знайшлися люди, які допомогли. Ми замінили колесо й доїхали. Такий непростий тоді був час.

Єлизавета Цареградська: Але питань і вагань щодо того, чи виїжджати, не виникало? Це було зрозуміло?

Марія Ткаченко: Однозначно так. Я лише вагалася, чи виїжджати за кордон, чи залишатися в Україні.

За кордоном у мене є сестра, і вона дуже просила мене приїхати до них. Але я не відчувала в собі сил на такий крок. Згодом ми все ж з’їздили до неї в гості. Проте жити за кордоном я не хочу.

Єлизавета Цареградська: Чому?

Марія Ткаченко: Тому що, по-перше, якби я не могла забезпечити дітям безпеку й бачила, що їм важко, що вони не хочуть тут жити, я б зібралася і поїхала.

Але я не хочу, щоб мої діти росли без батька. Я за сім’ю.

Тут із нами всі: і моя мама приїхала, і батьки чоловіка. Ми як одна велика родина, і хочеться бути разом. Бо перші роки життя — найважливіші. А якщо ми поїдемо й повернемося пізніше, може статися так, що для дітей батько стане чужою людиною.

Про адаптацію в Києві

Єлизавета Цареградська: Спочатку ви виїхали на Хмельниччину, а вже потім обирали, де залишитися. Це залежало від місця служби чоловіка.

Київ — велике місто, столиця, але ви приїхали в доволі непростий час. Як ви пригадуєте той період? Як вас зустріло місто й загалом ті обставини, що склалися тоді?

Марія Ткаченко: Я не скажу, що мені було важко в цьому плані. Найважчим був перший день війни, коли я до кінця не розуміла, що відбувається.

Загалом я гнучка й доволі сильна жінка, можу адаптуватися до різних умов. Тому в мене навіть не виникало питання, як я житиму тут і що робитиму. Я знала головне — хочу, щоб сім’я була разом.

Єлизавета Цареградська: Як ви вибудовували нові соціальні контакти?

Марія Ткаченко: Я доволі люблю багато спілкуватися і можу просто заговорити з людьми на вулиці.

Наприклад, у садочку, коли донька пішла туди в три роки, ми познайомилися з групою. У нас була дуже класна група: ми всі збиралися разом, виходили на пікніки. Насправді таких взаємодій мало, наскільки я потім дізналася. Тепер ці діти разом пішли в школу, і ми досі підтримуємо спілкування. А тепер у садочок пішов менший син.

Також я познайомилася там із батьками й навіть увійшла до батьківського комітету. Тому у мене немає жодного бар’єра, щоб знайти собі подруг. В основному моє найближче оточення повиїжджало.

Про переїзд мами Марії Ткаченко

Єлизавета Цареградська: Ви говорили, що маму довелося вмовляти, бо вона все-таки хотіла залишатися. За вашими спостереженнями, наскільки важко їй далося це рішення? І коли воно вже було ухвалене та мама приїхала, чи помічали ви якісь труднощі з її адаптацією?

Марія Ткаченко: Їй було складно. Довелося вмовляти, бо ми були одними з перших жителів — корінними в цьому селі. Там поховані всі наші родичі, ми звідти самі. Її сестра залишилася на лівобережжі, тому було особливо важко.

Коли я запитала її, що допомогло виїхати, вона відповіла: «Тільки внук». Тільки народження внука змусило її зрозуміти, що може не побачити його, і вона вирішила їхати.

Вона виїжджала на одному з останніх рейсів через Запоріжжя. На останньому рейсі росіяни розстріли людей в маршрутці. Їй дуже пощастило. Але сама поїздка була стресовою. Вивертали всі речі.

Мама насправді хотіла повернутися назад. Вважала, що допоможе мені тут і потім зможе повернутися. Але переїзд закрили, і вона вже не змогла повернутися. Там залишався її чоловік, який згодом помер.

Медицина в умовах окупації на дуже низькому рівні. Навіть елементарну допомогу йому не змогли надати. Поки його довезли до лікарні, він уже загинув.

Про волонтерство

Єлизавета Цареградська: Ви якось долучаєтеся до ініціатив, пов’язаних зі спільнотою, можливо, з людьми, які також виїхали з лівобережжя Херсонщини ?

Марія Ткаченко: Знаєте, спочатку я була вагітна, потім народила, трохи адаптувалася, і вже потім почала волонтерити. Бо розуміла, що іншим людям ще важче. Я почала допомагати військовим: сім’я мого чоловіка — військові, він сам тут у більш безпечному місці, а інші родичі були на «нулі», тобто потребували допомоги, і я допомагала.

Також я відвідувала різні фонди. Наприклад, дуже добре знаю спілку «Поруч», ходжу туди на арттерапію й одночасно волонтерю — допомагаю на дитячих заходах або через інші фонди роздавати необхідні речі. Це здається неважкою працею, але дуже допомагає й підтримує людей.

Єлизавета Цареградська: Що вам це дає?

Марія Ткаченко: Мені теж легше, коли можу комусь допомогти, трохи полегшити адаптацію.
Я також бачу, як важко жінкам військових. Ми допомагаємо одна одній у спільному просторі. Крім того, я отримувала гранти, брала участь у різних заходах і навчаннях, багато спілкувалася з людьми з таких категорій. І бачу, що їм дуже важко адаптуватися.

Іноді це навіть призводить до депресії — моральний стан опускається донизу.

Про допомогу

Єлизавета Цареградська: Коли виникає фрустрація чи важкі обставини, як тут зорієнтуватися і зрозуміти, куди йти, щоб шукати допомогу?

Марія Ткаченко: Якщо взяти село на Хмельниччині, куди ми спершу приїхали, там був колишній клуб і бібліотека, де збиралися жінки, плели сітки — і з ними можна було познайомитися. Загалом, коли знайомишся з людьми, вони тобі щось підказують.

Ми виходили на базар, і там теж люди спілкуються один з одним. Багато переселенців у всіх містах, тож один одного можна знайти. Зараз це простіше — їх уже багато всюди, і знайти підтримку легше. Елементарно: інтернет, вводиш у пошук «ВПО» або «переселенці», або «дружини військових», і з’являється купа груп, де люди пишуть, куди звертатися — за допомогою, психологічною підтримкою чи гуманітарною допомогою.

Є багато різних видів допомоги. Є спеціальні центри, куди можна приходити: малювати, вчитися, танцювати — дуже багато напрямів.

Головне — зробити крок назустріч. Навіть якщо прийшов сам, нікого не знаєш, це вже велика робота. Просто взяти й зробити цей перший крок — це важливо.

Про власний бізнес

Єлизавета Цареградська: У вас є фабрика з виробництва пастили. Як ви до цього прийшли? Як реалізовували цей задум?

Марія Ткаченко: Я взагалі за здорове харчування, і коли з’явилася старша дитина, я замислювалася, чим її корисно нагодувати. Три роки вона не їла цукру, і я самостійно виготовляла для неї пастилу.

Коли постало питання, чим зайнятися, я зрозуміла, що люблю робити щось руками і готувати. Для мене це був чудовий варіант. Я отримала грант на цю справу, закупила необхідну техніку, почала робити перші продажі та сплачувати податки.

А потім почалися відключення електроенергії. Щоб висушити пастилу, безперервно потрібно 15 годин світла. Навіть якщо взяти грант на зарядний пристрій, то цієї потужності все одно не вистачає.

Зараз я у пошуках нових грантів, щоб трохи видозмінити справу. Я хочу продовжувати цим займатися, але коли стабілізується ситуація. Тим часом розглядаю інші варіанти смаколиків, які не потребують стільки ресурсів і уваги.

Про виїзд із небезпечних зон

Єлизавета Цареградська: Ви наважилися б закликати людей виїжджати?

Марія Ткаченко: Я вважаю, що кожен має робити свій вибір і нести відповідальність за своє життя.

Я розумію, чому люди бояться виїжджати: це нове, страшне, невідомо, що буде завтра, чи буде підтримка. Але я точно знаю, що знайдуться люди, які підтримають. Зараз дуже багато людей за цінності, за сенси, вони допомагають один одному. Просто потрібно шукати тих, хто справді готовий допомагати. І для цього треба зібрати сили й зробити перший крок.

Цей перший крок — найважчий. Потім все йде легше, бо ти вже серед людей, є якась підтримка, і страх поступово зменшується.

Звісно, це важко — залишити все. Невідомо, що буде з будинком, в нашому, наприклад, вже живуть інші люди. Через дорогу будинку взагалі немає — люди ледве вижили. Тому треба зважувати всі ризики.

Я вважаю, що ризиків в окупації більше, ніж якщо ти переїдеш. Так, може бути неприємно, десь зачепить, або ти не будеш готовий. Але, на мою думку, це все одно менше за ризики й небезпеки, коли залишаєшся там.

При передруку матеріалів з сайту hromadske.radio обов’язково розміщувати гіперпосилання на матеріал та вказувати повну назву ЗМІ — «Громадське радіо». Посилання та назва мають бути розміщені не нижче другого абзацу тексту

Поділитися

Може бути цікаво

Чому Росія досі може продавати крадене українське зерно на міжнародних ринках

Чому Росія досі може продавати крадене українське зерно на міжнародних ринках

«Діти знають, як вижити, але не знають, як скупитись у магазині»: як наставництво допомагає підтримувати дітей без батьківського піклування

«Діти знають, як вижити, але не знають, як скупитись у магазині»: як наставництво допомагає підтримувати дітей без батьківського піклування

«Жах цієї книги у буденності трагедії»: про що «Усі їхні демони» Поліни Кулакової

«Жах цієї книги у буденності трагедії»: про що «Усі їхні демони» Поліни Кулакової

Партнерки військовослужбовців: стигматизація, суспільна ізоляція, недооцінений досвід

Партнерки військовослужбовців: стигматизація, суспільна ізоляція, недооцінений досвід