До Києва передали чергову партію україномовних книг, яку вдалося зберегти після реформування бібліотеки Севастопольського військово-морського ліцею. У Криму ці книги дуже не подобаються місцевій “владі”. Про це повідомила директорка Всеукраїнської громадської організації «Не будь байдужим!» Оксана Левкова.
Громадська діячка говорить, що їй незрозуміло, чому ці книги знищують, адже вони не схожі на екстремістську літературу. Це і «Крути», і «Закон Божий», і відома книжка з українського правопису «Як ми говоримо» тощо.
«Якщо думати, що українська мова – це екстремізм, або дані про Голодомор в Україні – це екстремізм, якщо думати, що нариси з історії України – це екстремізм, то так, вони, безумовно, екстремістські, – запевнила вона. – Знаєте, для мене це означає, що врешті-решт є зв’язок між тією літературою, яку ми читаємо, і тим, ким ми стаємо. Тобто, нашою національною ідентичністю. І росіяни це бачать, а ми – не бачимо. Ми починаємо розказувати про толерантне сприйняття книжок, про політкоректність… У росіян це дуже прямо. Це ще раз означає, що росіяни будуватимуть нову ідентичність по-кримськи».
За словами Оксани Левкової, передати книги поштою, чи іншими сервісами, неможливо. Вони не працюють в Севастополі. Активіст перевозить книжки у наплічнику з окупованій території, і потім відправляє до Києва. Він налаштований продовжувати свою діяльність й надалі.
Міла Мороз, для Громадського радіо