facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Фестиваль у Боярці розкриє затаємнені сторінки історії України

14-15 жовтня у Боярці відбудеться фестиваль «Під Покровом Тризуба». Що очікує на відвідувачів заходу, розповіли організатори фестивалю

Фестиваль у Боярці розкриє затаємнені сторінки історії України
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 3 хвилин

Марина Мірзаєва: Я уродженка Боярки, і завжди намагалася знайти у цьому пострадянському провінційному містечку щось українське. Місто змінюється і розвивається, але щоб подолати старі міфи, ми намагаємся нагадати те, що було насправді і є забуте.

Боярка брала участь у визвольних змаганнях початку ХХ ст., бачила Центральну Раду, Директорію, більшовиків, білогвардійців, на станції «Боярка» був Петлюра, Коновалець.

Фестиваль «Під Покровом Тризуба» — це два просвітницьких дні — хода на Покрову, концерт, історики. Ми будемо популяризувати той період — 1917-1921 рр. — і говорити про історію.

Буде багато цікавих істориків — Володимир В’ятрович, Роман Коваль, а також представники військово-історичного клубу «Повстанець», які будуть розповідати про одяг, зброю того часу, і, звичайно, буде Павло Подобєд, дослідник цього періоду.

Євген Павлюковський: Якою буде музична програма фестивалю?

Михайло Адамчак: Серед учасників — Kozak System, КораЛЛі, The Doox, білоруські побратими з гурту Sciana, також гурти Телері, Torban та Залізний хрест.

Євген Павлюковський: Що у програмі, крім музики?

Марина Мірзаєва: 14 жовтня у нас бард-вечір, 15 жовтня — локація полігон, дитячий сектор, ярмарка, відкриття меморіальної дошки Всеволоду Петрову — він був генералом армії УНР, у 1918 р., коли вперше виганяли більшовиків, розташувався зі своїм полком у Боярці, і саме з неї розпочався наступ на Київ.

Євген Павлюковський: Що буде на фестивалі з майстер-класів?

Олександра Петраускайте: На фестивалі буде ярмарок, на якому будуть українські виробники — починаючи із прикрас і закінчуючи зброєю. Будуть майстер-класи із гончарства, можливо, писанкарства.

Зброя дуже символічна — із дерева. А поза ярмарком буде демонстрація і навчання збору автоматів Калашникова.

У цьому фестивалі є елемент, цікавий для будь-якого віку і будь-яких людей. Людина, яка не є професійним істориком, може взяти участь у відкритій дискусії, придбати літературу.

Ми робимо великий акцент на роботі з дітьми — буде проведена велика теренова гра (квест), будуть проводитися народні ігри, співи, танці. Професійні історики також зможуть собі знайти цікаву літературу і завести цікаві знайомства.

У нас буде кіноклуб про УНР і реконструкція повстанського бою — форми, тактика, вибухи — це історія, яка оживає.

Євген Павлюковський: Зараз багато народних, фольклорних фестивалів, а от  присвячених визвольному руху небагато.

Марина Мірзаєва: Коли ми спілкувалися з організаторами «Бандерштату» і «Холодного Яру», подумали, що було б добре у майбутньому мати мапу і календар історичних фестивалів в Україні. І люди могли б знати, що раз на місяць у якомусь куточку вшановують якусь подію.

Андрій Куликов: Які сюрпризи будуть для відвідувачів?

Михайло Адамчак: Традиційно феєрверки, але без вибухів. Карпатська трембіта — три метри карпатського дужого духу. Пісні з нової програми, які невдовзі увійдуть до нового альбому.

Марина Мірзаєва: До нас із Білорусі, крім музикантів, приїдуть хлопці із CrossFit — вони з такою легкістю перекидають метали гирі, що це дійсно дуже яскраве шоу. Воно буде проходити на локації полігон, де ми хочемо долучати молодь до спорту.

До речі, на території фестивалю заборонене паління, вживання алкоголю і тоталітарна символіка.

Євген Павлюковський: Скільки людей ви очікуєте на цьому заході?

Марина Мірзаєва: Думаю, все залежить від погоди, але 5-10 тисяч боярчан і ще гості. Ми планували мати табір, але не знаю, чи хтось буде ставити намети, зважаючи на погоду.

Євген Павлюковський: Ви плануєте робити цей фестиваль періодичним?

Марина Мірзаєва: Ми хочемо протягом року проводити якісь міні-заходи, щоб нагадувати про це. А потім плануємо зробити його проведення традицією, але у більш теплу пору.

За підтримки

Громадська хвиля

Громадська хвиля

Проект реалізується у рамках Польсько-Канадської Програми Підтримки Демократії, співфінансованої з програми польської співпраці на користь розвитку Міністерства закордонних справ Польщі та канадського Міністерства закордонних справ, торгівлі та розвитку (DFATD).

Громадська хвиля

Проект реалізується у партнерстві з Фондом «Освіта для демократії».

Поділитися

Може бути цікаво

Є жінки, які ходять у ТЦК і пишуть заяви з проханнями забрати їхніх чоловіків в армію: адвокат

Є жінки, які ходять у ТЦК і пишуть заяви з проханнями забрати їхніх чоловіків в армію: адвокат

Лідія Смола: Для західної аудиторії образ Навальної може бути трагічнішим, ніж жертви у Чернігові

Лідія Смола: Для західної аудиторії образ Навальної може бути трагічнішим, ніж жертви у Чернігові

Роман Погорілий: Половина села Роботине у «сірій зоні», яка під вогневим контролем Сил оборони

Роман Погорілий: Половина села Роботине у «сірій зоні», яка під вогневим контролем Сил оборони