facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

«ГРОМАДА.Схід» — як поширюють газету по обидва боки лінії розмежування на Донеччині

Вздовж лінії розмежування на Донеччині поширюється українська газета «ГРОМАДА.Схід». Її автори відзначають, що часто примірники дістаються і окупованих територій, де цю газету теж читають

«ГРОМАДА.Схід» — як поширюють газету по обидва боки лінії розмежування на Донеччині
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Деталі про таку медійну ініціативу та її важливість на території, де люди вже шостий рік потерпають від наслідків бойових дій, ми розпитали в керівниці проєкту і головної редакторки газети «Громада. Схід» Інни Юр’євої.

Інна Юр’єва

Наклад 30 тисяч

Наш проєкт реалізується за підтримки Міністерства закордонних справ Німеччини. І вони виступили з ініціативою поширювати цю газету на прифронтових територіях на сході України. Ми поширюємо нашу газету накладом у 30 тисяч примірників.

Сайт

Ми спочатку думали, що сайт буде просто дублювати газету. Але потім вирішили, що нам потрібно якось інтегруватися до загально-українського контексту. Бо ми тут щось робимо, варимося у власному соці, а про нас ніхто не знає в Україні. А наше завдання також у тому, щоб надати суб’єктності нашим громадам, щоб нас бачила Україна.

Таким чином ми почали розвивати наш сайт, і тепер ми вважаємо, що маємо дві різні аудиторії. Перша – це наші споживачі газети в селах, там, де інколи немає інтернету, а друга – аудиторія сайту, і це загальноукраїнська аудиторія. Це вже журналісти, можливо, дипломати, співробітники міжнародних фондів і взагалі активні користувачі інтернету.

Ми — аполітичне видання з моментами пояснювальної журналістики.

Мапа розповсюдження газети

Ми охоплюємо понад 100 населених пунктів у 20 кілометровій зоні вздовж лінії розмежування на Донеччині. У нас кілька каналів розповсюдження: там, де є «Укрпошта», ми користуємося її послугами. Там, де немає «Укрпошти», там в нас працюють розповсюдники примірників. Адже одним із завдань нашого проєкту є тимчасове працевлаштування селян. До карантину ми розповсюджувалися на КПВВ, зараз там нас немає.

Варто зазначити, що хлопці, які працюють в селах, кажуть, що люди возять наші примірники на окуповані території, де їх із задоволенням читають тамтешні мешканці, незважаючи на те, що газета видається українською.

Сучасний «відділ листів»

У нас є кілька каналів зворотного зв’язку. По-перше, є колл-центр — це чотири номери гарячої лінії, за якими люди можуть звертатися, і не лише з відгуками про газету, а й зі своїми проблемами. Ми потроху допомагаємо їм ці проблеми вирішувати або координуємо їх, куди можна звернутися, щоб розв’язати їхні питання.

Плюс зворотній зв’язок є в нас на сайті та на сторінці у Facebook. Також приходять листи на електронну пошту.

Поширення на Луганщину

З липня цього року ми вже будемо масштабувати газету на Луганщину. Будемо відпрацьовувати процеси щодо розповсюдження, щодо створення мережі сільських кореспондентів і таке інше. Ми проводимо тренінги з медіаграмотність, надаючи тим самим людям додаткову кваліфікацію.

Повну версію розмови можна прослухати у доданому звуковому файлі.

Поділитися

Може бути цікаво

«Суддівська мафія» намагається прискорити відбір суддів до КСУ

«Суддівська мафія» намагається прискорити відбір суддів до КСУ

«Блакитна економіка» у відновленні Миколаєва: як це працює

«Блакитна економіка» у відновленні Миколаєва: як це працює

«Бувши поляком, він став патріотом України»: ким був Андрей Шептицький

«Бувши поляком, він став патріотом України»: ким був Андрей Шептицький