Ірина Славінська: Хто такий Стефано Джервазоні?
Олександра Андрусик: Это один их самих интересных из живущих ныне композиторов, итальянец, который давно и много работает во Франции, преподает там. Он очень интересный человек.
Ірина Славінська: «Лімб» — що це за вистава?
Олександра Андрусик: Это комическая опера. Это технически очень сложный, но и очень интересный текст. Он может понравится не только тем, кто давно слушает академическую музыку.
Мы по-разному слушаем музыку, есть разные уровни ее восприятия. Но есть культура звука и экспрессии, которую любой человек может понять. Вопрос в том, насколько человек открыт и готов к новому опыту.
Ірина Славінська: Наскільки складна сучасна опера і як до неї можна підготуватися?
Олександра Андрусик: Это то, в чему не можно приготовится, просто что-то прочитав — придется слушать. Концертов классической музыки в Киеве предостаточно.
Современна академическая музыка очень контекстная: она предполагает, что, идя на концерт, вам стоит почитать про композитора, какие темы его интересуют.
Это то, з чем «Ухо» начинало работать 4 года назад. Когда мы начинали, эту музыку в Киеве слушали десятки людей, сейчас — тысячи.
Мы были среди тех десятков, и у нас не было задачи выйти на тысячи — мы просто хотели слушать эту музыку больше, интереснее исполненной, разнообразнее. Много музыки существует только в редких записях, а, например, опери «Лимб» даже записи не существует.
Ірина Славінська: Що це за опера і коли вона з’явилася?
Олександра Андрусик: Лимб — это преддверие ада в варианте Данте, а в католической церкви — место, которое не является ни раем, ни адом, ни чистилищем, место постоянного сомнения.
Опера «Лимб» отталкивается от сюжета, в котором в лимбе встречаются Джордано Бруно, Карл Линней и Мэрилин Монро. Она очень интересно построена на текстовом уровне, потому что все герои говорят собственными текстами: у Джордано Бруно это тексты из самых разных теоретических работ, у Карла Линнея это фрагменты частной переписки.
Мэрилин Монро, которую в опере зовут Тиной, потому что не получили разрешения по авторским правам, — она говорит верлибром, который она писала, или это фантазия на тему ее верлибра.
Оперу видели в ряде французских театров, она написана в 2012 году по заказу Министерства культуры Франции. Она написана для ансамбля страсбургских перкуссионистов, и это одна из наибольших сложностей в ее постановке.
Чтобы собрать то, что есть в зале страсбургских перкуссий, нам нужно переговорить со всеми оркестрами Украины, а потом еще с миллионом магазинов за рубежом, чтобы все это сюда привезти.
Другие инструменты — это цимбалы, валторны и альпийский рог — это трехметровый инструмент, который нам тоже нужно везти в Украину — и это блок флейты.
Ірина Славінська: А також в опері три голоси. Кого ми там почуємо?
Олександра Андрусик: Анну Пироли — это итальянская певица, которая занимается современной музыкой, частой гость Венецианского биеннале. Услышим Гийома Дельпеша — это солист Тулузской оперы — и Виктора Рудя — это украинский солист, в частности солист Гамбургской оперы, это будет его премьера в Киевской опере, хотя он и киевлянин.
Ірина Славінська: Наскільки українські майданчики готові приймати сучасну музику?
Олександра Андрусик: С отпором, но он все слабее и слабее. В случае с оперой вообще было приятно — к нам обратились с предложением поставить современные оперы.
Ірина Славінська: Чим нова опера відрізняється від класичної?
Олександра Андрусик: Всем. Основное — музыкальный текст. Это будет что-то коллажное, там будет много элементов, цитат, это музыка, которая может расслаиваться, она может предполагать использование электроники. Это что-то очень свежее, понятнее для современного слушателя.