facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

На міжнародній арені ми представляємо не фракцію, а державу, — Світлана Заліщук

Про виключення зі складу міжнародних делегацій Верховної Ради і плани подальшої роботи на міжнародній політичній арені говоримо із народною депутаткою України Світланою Заліщук.

На міжнародній арені ми представляємо не фракцію, а державу, —  Світлана Заліщук
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Наталія Соколенко: З нами на зв’язку народна депутатка України Світлана Заліщук. На жаль, ми будемо говорити не про такі приємні речі як боротьба жінок за рівні права і можливості, а така невесела новина насправді. Про те, що вас і вашого колегу Мустафу Найєма, а також Сергія Лещенка виключили зі складу міжнародних дерегацій. Що ви можете про це сказати? Чи встигли ви вже осмислити це і якою буде ваша стратегія? Мені здається, знаючи ваш потенціал, ваші знання політичної ситуації, ваші зв’язки, знання мов до речі, що ви не полишите насправді справу представництва інтересів українського народу на міжнародній арені. Але, очовидно, доведеться це робити трохи в інакший спосіб. Розкажіть про це.

Світлана Заліщук: Вся ця історія – теж свого роду боротьба за рівність можливостей, але не гендерних, а взагалом в українській політиці. І, як відомо, ця гра, яка зараз відбувається між старою і новою генераціями. Дуже часто ми бачимо, особливо на фоні відходу багатьох-багатьох цих реформаторів і людей з іншим громадянством, які брали українське громадянство, які теж пішли — це трошки сумно, тому що це якийсь екватор для Верховної ради, наприклад, для президента. І це означає, що, можливо, це знак розгортання певної готовності залучати певних незалежних людей і посилювати людей, які не є лояльними особисто, але які працюють взагалом на державу. Водночас, це нас жодним чином не зупинить у тому, щоб все одно відстоювати наші національні інтереси і на міжнародних майданчиках, і всередині України.

Звичайно, цей крок ми розцінили як якусь таку дріб’язкову помсту за нашу критичну позицію всередині фракції. Ініціатором був Ігор Кононенко, він часто виступан об’єктом нашої критики: його роль в політиці, в оточенні президента, призначення на державні підприємства. Але, я повторюсь, це жодним чином не зупинить нас у тому, щоб далі працювати.

Євген Павлюковський: Тобто тут справді йдеться про участь с Демальянсі чи тут щось більше?

Світлана Заліщук: Демальянс був такою собі номінальною, формальною причиною для виключення, тому що, як ми знаємо, що є інші партійці, які перебувають у фракції БПП і мають іншу партійну приналежність, але їх не було виключено. То це, очовидно, такі подвійні стандарти. І це призводить нас до висновку, що, звичайно ж, причина була зовсім інша.

Наталія Соколенко: Світлана, але я повторю запитання: що ви далі плануєте робити? Можливо, є вже якісь плани: як представляти голос народу України на міжнародній арені, але вже не у складі міжнародних делегацій Верховної ради?

Світлана Заліщук: Наші контакти і зв’язки зі світом жодним чином не припиняються. Делегації до парламентських асамблей — це був дуже важливий, але один із елементів нашої міжнародної роботи. Я є членом комітету у закордонних справах, і в принципі значна частина моєї роботи в парламенті пов’язана як раз боротьбою проти російської агресії. Ми там, наприклад, працювали по міжнародному кримінальному суду з юристами, в тому числі з деякими людьми з МКС. Зараз, напередодні саміту ЄС, 23 листопада, мене запросили одним із спікерів на зустріч, де також буде виступати Петро Порошенко. Ми будемо брати участь в цілій низці міжнародних подій. Але що тут варто підкреслити. Ми за кордоном представляємо не якусь фракцію чи партію, а все ж таки державу. І наші спільні зусилля — в Парламентській асамблеї Ради Європи, НАТО, ОБСЄ — були розраховані на те, щоб ми досягли ухвалення резолюцій, наприклад, якихось документів і так далі. І навіть те, що ми не будемо брати участь безпосередньо у парламентських асамблеях, це нам все одно дає можливість далі працювати в цьому напрямку.

За підтримки

Громадська хвиля

Громадська хвиля

Проект реалізується у рамках Польсько-Канадської Програми Підтримки Демократії, співфінансованої з програми польської співпраці на користь розвитку Міністерства закордонних справ Польщі та канадського Міністерства закордонних справ, торгівлі та розвитку (DFATD).

Громадська хвиля

Проект реалізується у партнерстві з Фондом «Освіта для демократії».

Поділитися

Може бути цікаво

Деяким батькам легше купити айфон, ніж спілкуватися з дітьми — експертка

Деяким батькам легше купити айфон, ніж спілкуватися з дітьми — експертка

Влада не хоче говорити про демобілізацію, бо це передбачає мобілізацію — Інна Совсун

Влада не хоче говорити про демобілізацію, бо це передбачає мобілізацію — Інна Совсун