facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

На презентацію роману Лойка «Аеропорт» приходить по півтори тисячі людей

В другій частині другої години Громадської хвилі говоримо з Вікторією Бутенко, продюсером книги американського журналіста Сергія Лойко «Аеропорт»

На презентацію роману Лойка «Аеропорт» приходить по півтори тисячі людей
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Презентації книги продовжують збирати повні зали. Остання зустріч Сергія Лойко з читачам  в Харкові зібрала 1500 людей. В то же час вже почалась робота над аудіокнигой. Допомагає Сергію Лойко в цьому відомий актор Олексій Горбунов, який буде начитувати більшість текстів. Аудіокнига має з’явитися в листопаді. Всього за місяць видавець продав 24 тис. примірників, наразі третій наклад в друці. Вже найближчим часом почнеться робота над перекладом та видавництвом книги в Європі.  

Ірина Соломко: Розкажіть, будь ласка, про вашу презентацію, на яку прийшла рекордна кількість людей.

Вікторія Бутенко: На минулих вихідних у нас були презентації у Харкові  і Дніпропетровську. І мені дуже шкода, що ми не запросили якусь комісію, яка встановлює рекорди України, тому що 1,5 тис. осіб, які прийшли на презентацію книги у місті Харків — це рекорд.

Ірина Соломко: Коли з’явилася ідея створити аудіокнигу з Олексієм Горбуновим?

Вікторія Бутенко: Цей тандем з’явився не так давно. Ми знали, що має бути аудіокнига, її мав читати сам Сергій Лойко, але потім вони знайшли один одного, як творчі особистості. І Олексій Горбунов сказав, що озвучував «В окопах Сталінграду» Віктор Некрасова і розуміє, яка вона має бути.

Але також будуть уривки, начитані голосом автора, і пісня Сергія Лойка, чого, напевне, ніхто не очікує.

Але також будуть уривки від автора і пісня Сергія Лойко, чого, напевне, ніхто не очікує.

Ірина Соломко: Розкажіть про подальші проекти.

Вікторія Бутенко: Можу сказати точно, що буде Польща, Естонія, Грузія і ще декілька європейських країн, з якими в нас ще немає остаточних домовленостей. Книга буде виходити в перекладі мовою країни. Щодо англійського перекладу, то у нас є тестові переклади, тому якщо англомовна країна захоче видати, то це можливо.

Поділитися

Може бути цікаво

Трамп сприймає Путіна як відображення себе — Лариса Волошина

Трамп сприймає Путіна як відображення себе — Лариса Волошина

Як медична система України потерпає через російську агресію

Як медична система України потерпає через російську агресію

Які проблеми має вирішити нова стратегія внутрішнього переміщення

Які проблеми має вирішити нова стратегія внутрішнього переміщення

Заборона літери «Ґ» та зросійщення імен: якою була б українська мова без імперського впливу

Заборона літери «Ґ» та зросійщення імен: якою була б українська мова без імперського впливу