«Нас не беспокоит касса — главное, чтобы фильм смотрели», — Ліна Клебанова

Про виробництво документальних фільмів в Україні і шлях до «Оскара» розповіли продюсери «Зими у вогні», української картини, що цьогоріч увійшла до номінантів на премію американської кіноакадемії

Ведучi

Анастасія Багаліка,

Андрій Куликов

Гостi

Ліна Клебанова,

Костянтин Ігнатчук

«Нас не беспокоит касса — главное, чтобы фильм смотрели», — Ліна Клебанова
https://static.hromadske.radio/2016/05/hr_ur1_2016-01-17_klibanova-ignatchuk.mp3
https://static.hromadske.radio/2016/05/hr_ur1_2016-01-17_klibanova-ignatchuk.mp3
«Нас не беспокоит касса — главное, чтобы фильм смотрели», — Ліна Клебанова
0:00
/
0:00

Анастасія Багаліка: Як вдалося потрапити до номінантів на «Оскара»?

Ліна Клебанова: Это был долгий фестивальной процесс. Сначала картина была представлена на Венецианском фестивале, потом в Торонто, где фильм получил приз зрительських симпатий, дальше — Америка, и после этого началась история с «Оскаром». В начале мы радовались, что попали в список из 124 претендентов, потом оказалось, что шорт-лист тоже наш, и вот теперь мы в номинантах.

Анастасія Багаліка: Коли стало відомо про номінацію?

Костянтин Ігнатчук: Буквально кілька днів тому. Це стало відомо під кінець дня. Стрічка Фейбуку відразу почала наповнюватися цим повідомленням, друзі почали вітати.

Анастасія Багаліка: Як виглядає процедура відбору переможців?

Констянтин Ігнатчук: Є експерти, достеменно не відомий весь їх список. Імена переможців знають дві людини, їх не знає навіть кіноакадемія.

Ліна Клебанова: Для нас главным в этой истории было то, что благодаря фестивалям и тому, что Netflix почти сразу разместил фильм у себя, его увидело такое невероятное количество людей. Только по официальным раскладам, фильм собрал 4 млн просмотров. Плюс пиратский вариант пошел гулять по сети. Но для нас это тоже очень здорово, потому что благодаря этому картину смотрят, например, в России.

Андрій Куликов: Розкажіть, як ви робили трейлер.

Ліна Клебанова: Вторую версию картины делали в Британии. Когда они посмотрели первую версию, оказалось, что они не понимают, кто такие «титушки», почему на головах кастрюли и звенят колокола Михайловского. И если мы хотим выводить фильм вовне, нужно ориентироваться на зрителя. Картину перемонтировал очень сильный британский режиссер, и в том виде фильм вышел в большой мир.

Костянтин Ігнатчук: Ми зробили цілу серію трейлерів — крім основного, кілька тематичних з акцентом на важливих речах. Перший варіант фільму називався «Молитва за Україну», і був ролик, присвячений духовенству усіх конфесій, що були на Майдані. Окремо був ролик про хлопчика, який жив на Майдані, окремий про Нігояна. Кожен отримував свій відгук від людей.

Анастасія Багаліка: Розкажіть про своїх конкурентів на «Оскара».

Костянтин Ігнатчук: Я, на жаль, не бачив цих фільмів, і можу тільки коротко сказати, що один з них про співачку Емі Вайнхаус, другий присвячений легендарній співачці Ніні Саймон, ще один фільм про наркотики у Колумбії.

Ліна Клебанова: На наш взгляд, тут может сказаться и политическая складовая, которая есть у нашей картине. У нас была уверенность, что мы не попадем по этой причине в пятерку финалистов, но киноакадемики — люди достаточно независимые. Другое дело, что результат может играть политическую роль.

Андрій Куликов: Чому ви не вказуєте ні бюджету, ні касового збору фільму?

Ліна Клебанова: Эта картина снята краудсорсингом. Это первый краудсорсинговый проект в Украине такого масштаба. Мы собирали не деньги, а ресурсы. Это очередной эффект Майдана. Началось все с проекта «Спильнобачення». С первого дня были круглосуточные трансляции. Мы поняли, что можно произвести хронику Майдана, и бросили клич объединить материалы. Получилось около 1,5 тис часов видео.

Сейчас в российских СМИ появляются материалы о том, кто проплатил наших 28 операторов. На самом деле, их гораздо больше. Мы не требуем никаких авторских прав, и для творческой истории это сумасшедшая вещь.

Костянтин Ігнатчук: Ми з режисером ходили і переконували людей поділитися їхнім відео. Коли люди розуміли, що ми робимо, вони ішли нам назустріч. У нас багато унікальних кадрів, які раніше не були опубліковані.

Ліна Клебанова: Есть кадры, снятие с той стороны, когда снимали беркутовцы и МВД-шники. Есть такая концепция развития медиа — веб 3.0, когда аматоры вместе с професионалами создают новое качество продукта. Украина оказалась одним из первопроходцев. Професионалы никогда не смогли бы снять такое количество материала, а аматоры не вышли бы с ним на такой уровень.

Анастасія Багаліка: Розкажіть про співпрацю з Netflix.

Ліна Клебанова: Режиссером картины был Женя Афинеевский, который уже 15 лет живет и работает в Голливуде. Когда мы закончили первой драфт картины и стало понятно, что нужно ее перемонтировать, начался поход по студиям. Netflix заинтересовался картиной и поставил одно условие: адаптировать под западного зрителя. Была полностью написана музыка, сделана графика.

Анастасія Багаліка: Ви згадували, що відмовились від авторських прав. Кому вони тепер належать?

Ліна Клебанова: Мы в любом случае остаемся в титрах, представляем картину, Украина заявлена как производитель. Здесь все сохранено, и на «Оскар» фильм идет с пониманием, что это украинская картина.

Андрій Куликов: Ви плануєте показати фільм у кінотеатрах?

Ліна Клебанова: Одним из условий «Оскара» есть несколько дней в прокате, и фильм был показан в кинотеатрах Лос-Анжелеса. Но Netflix акцентирует внимание на Интернет-аудитории. И нам более важны не кассовые сборы, а чтоб люди увидели этот фильм.