facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Паоло Джордано: Самотність — це щось конче необхідне і її треба захищати

В Україну приїхав один із найвідоміших сучасних італійських письменників Паоло Джордано. Його бестселлер «Самотність простих чисел» перекладено понад 30-ма мовами, у тому числі й українською

Паоло Джордано: Самотність —  це щось конче необхідне і її треба захищати
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Василь Шандро: Паоло, ви вперше в Україні?

Паоло Джордано: Ні, не вперше. Вже бував тут як турист.

Тетяна Трощинська: Що стало предметом вашого туристичного зацікавлення?

Паоло Джордано: Я приїхав влітку після Майдану. Потягнуло сюди, тому що ніколи тут не був. До того ж, я працюю журналістом і професійна цікавість привела мене сюди.

Василь Шандро: Сильно відрізнялося те, що ви побачили, від того, що повідомлялося в італійських ЗМІ?

Паоло Джордано: Я би не сказав, що різниця була кардинальною. Але приїхав сюди вже після того, як все відбулося. Відтак, все затихло й було спокійно.

Василь Шандро: Видавництво Старого Лева видало переклади двох ваших книжок. Цими днями маєте можливість поспілкуватися із читачами. В одному з інтерв’ю ви сказали, що локації, де відбувається дія, є загальноєвропейськими. Це задля того, щоби мати більшу публіку?

Паоло Джордано: Якби в мене були письменницькі секрети, я б їх використовував, але навряд чи ділився б ними. Насправді, пишучи книгу, я думаю не про аудиторію, а про те, як цю книжку написати. Моя родина не є традиційною італійською, тому, мабуть, і в книзі немає якихось народних італійських рис. В ній є універсальність, яку я називаю європейськістю.

Тетяна Трощинська: Що вплинуло на вашу творчість?

Паоло Джордано: Те, що, зростаючи, я читав не лише італійську літературу, а й французьку, німецьку, американську. І все це впливає. Я переконаний: прочитані книги мають на нас більший вплив, аніж оточення. І я радий, що так багато читаю.

Свою роль зіграв і фактор міста, де я зростав — Торіно. Я розумів і відчував, що живу в Італії, але знав, що поблизу Франція, гори — подих європейського повітря.

Я багато подорожую східною Європою, щоб розвінчати міф, що всі східноєвропейські країни однакові

Василь Шандро: На вашу думку, чи є Італія в чомусь країною консервативною, традиціоналістською?

Паоло Джордано: Насправді, я вважаю, що кожна країна по-своєму консервативна і, в кінці кінців, має свій вияв націоналізму. Питання в тому, як вона дає собі раду з цим.

Італія не є чимось монолітним в національному плані: північ кардинально відрізняється від півдня, а схід від заходу. Національна ідея у кожній з цих груп відрізняється. Якщо і є національні сили, партії, то вони мають локальний масштаб, що зумовлює можливість їх контролювати. Це є італійським позитивом у порівнянні з іншими країнами Європи, де націоналізм останнім часом дуже посилився.  

Звісно, я страшенно ціную все італійське. Але це й питання покоління: я водночас ціную все європейське, Європу як цілісність. І це в мені рівнозначне.

Тетяна Трощинська: А навіщо це вам як людині, громадянину?

Паоло Джордано: Це хороший спосіб розширити світогляд, а це необхідно кожному.

Василь Шандро: Однак ми часто можемо почути те, що втрачаємо оригінальність, розчиняємось. Сучасні соціологи, філософи пишуть про глобалізацію.

Тут ми підійшли до вашої книги «Самотність простих чисел». Людина в глобалізованому світі стає більш чи менш самотньою?

Самотність —  це щось конче необхідне і її треба захищати

Паоло Джордано: Питання глобалізації і розчинення, як я вважаю, є не так культурним чи пов’язаним з ідеєю цілісності Європи. Воно, радше, базується на економічних принципах.

Що ж до питання самотності — це те, що є у кожному з нас і ми цю самотність маємо захищати. Це щось абсолютно безцінне — особливо, в глобалізованому світі.

За підтримки

Громадська хвиля

Громадська хвиля

Проект реалізується у рамках Польсько-Канадської Програми Підтримки Демократії, співфінансованої з програми польської співпраці на користь розвитку Міністерства закордонних справ Польщі та канадського Міністерства закордонних справ, торгівлі та розвитку (DFATD).

Громадська хвиля

Проект реалізується у партнерстві з Фондом «Освіта для демократії».

Поділитися

Може бути цікаво

Чому занижені тарифи на комуналку шкодять підвищенню енергоефективності вашого будинку

Чому занижені тарифи на комуналку шкодять підвищенню енергоефективності вашого будинку

Для реальних переговорів вікно можливостей відкриється в лютому — Валерій Чалий

Для реальних переговорів вікно можливостей відкриється в лютому — Валерій Чалий

«Не плач, якщо не я зупиню Росію, то хто?»: як роми воюють за Україну

«Не плач, якщо не я зупиню Росію, то хто?»: як роми воюють за Україну

«Шахеди» з онлайн-керуванням вже стали масовим явищем — Олег Катков

«Шахеди» з онлайн-керуванням вже стали масовим явищем — Олег Катков