facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Перехід літератури з мережі на папір дає змогу осмислити момент — Хаддад

Про мережеві тенденції у літературі, зокрема Фейсбук-літературу, розповіла поетеса Катріна Розкладай-Хаддад

Перехід літератури з мережі на папір дає змогу осмислити момент — Хаддад
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Лариса Денисенко: Як можна охарактеризувати це явище — друк книжок із мережевих текстів?

Катріна Розкладай-Хаддад: Це не є абсолютно новим явищем. У мережевій літературі зазвичай звертають увагу на інтерактивність, мультимедійність та нелінійність. Фейсбук-література — це література, яка народжується у Фейсбуці, а потім переходить на папір. А є література, яка з паперу переходить у мережу. І є ще такий тип літератури, який існує винятково у мережі. Із найяскравіших прикладів Фейсбук-літератури — проект Крістіни Бердинських «Єлюди». Він сконцентрував у собі усі переваги Фейсбука — живу мову і відсутність формалізації.

Інший проект, який мені дуже подобається — поетичне листування Маріанни Кіяновської та Мар’яни Савки. Вони близько місяця щодня переписувались віршами. Маріанна тоді перебувала у Паланзі в Литві, і Мар’яна відповідала їй зі Львова. З одного боку, це звучить як глибокий цікавий мистецький твір, який надихає, з іншого — воно абсолютно вписалось в інтонацію Фейсбука, звучало як розмова.

Ще один проект, про який не можу не згадати як його учасниця — поетично-мистецький проект «Я на тебе чекатиму під деревом каїсе-дра». Він існує у Фейсбуку, але ми виходили із презентаціями у «реал». Можливо, колись він вийде друком як антологія, але книжка не передасть усього дійства — музики, читання. Сенс цього проекту — розмова сучасних українських та африканських поетів через переклади.

Лариса Денисенко: Чим вирізняється література блогерів? Наскільки вона спланована?

Катріна Розкладай-Хаддад: Це залежить від природи творчості. Бувають люди, які чітко усвідомлюють, що вони роблять, і планують свою діяльність наперед. А є люди, які працюють більш інтуїтивно. Я згадую проекти «живого журналу» політичної сатири. Зараз український сегмент більше використовує Фейсбук.

Лариса Денисенко: Чи можуть видавці шукати нових авторів і нові жанри у мережі?

Катріна Розкладай-Хаддад: Нове — це трохи забути старе. Жанр роману у листах досить довгий час був популярний, і нового тут нічого не має. Тільки раніше це більше стосувалося публіцистичної літератури. Побачимо, наскільки це буде продуктивним у художній літературі. Наразі із того, що я читала, мені більше подобаються збірки творів різних авторів, пов’язані з однією подією. Це новий інструмент і спосіб, але не новий жанр.

Лариса Денисенко: Наскільки цікавими є проекти, які подають зріз суспільний настроїв за допомогою матеріалів мережі?

Катріна Розкладай-Хаддад: Мені здається, що це досить цікавий підхід, важливий для фіксування і осмислення моментів, бо у мережі це йде як суцільний потік, і щоб це осмислити, потрібно зупинити момент. Це буде цікавим і для майбутніх дослідників.

Недавно вийшла збірка «Літопис самовидців», до якої увійшли і дописи з Фейсбуку, і окремі твори із різних  сайтів, і новини. Мені це трошки за композицією нагадало «Записки самашедшого» Ліни Костенко. Мені здається, що більш продуктивним і цікавим у такому форматі є нон-фікшн.

Лариса Денисенко: Наскільки ймовірно, що із дописів у соцмережах хтось збере книгу живих свідчень учасників і очевидців подій війни на Донбасі?

Катріна Розкладай-Хаддад: Я впевнена, що хтось вже це робить. Якщо це робили про Майдан, то про ці події це точно хтось робить.

Поділитися

Може бути цікаво

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?

Можемо пишатися, що у сфері військової освіти зняті усі бар'єри для жінок — Оксана Григор'єва

Можемо пишатися, що у сфері військової освіти зняті усі бар'єри для жінок — Оксана Григор'єва