Режисер скандального фільму про Майдан виграв суд у української журналістки
Журналістка Анна Жаяр-Чесановська має намір звертатися до касаційного суду, про що вона повідомила в ефірі Громадського радіо
Апеляційний суд Парижа підтвердив апеляційний вирок, винесений журналістці за позовом проти неї французького журналіста, режисера фільму «Маски революції» Поля Морейри.
Про саму справу та її передісторію Анна Жаяр-Чесановська розповіла в ефірі «Громадської хвилі»:
«Поль Морейра – це французький журналіст дуже лівацьких поглядів, який люто ненавидить Америку і дуже сильно вірить в теорії заколоту. Я про це не знала, коли почала з ним працювати, коли він подзвонив мені й запросив у студію для того, щоб перекласти два інтерв’ю для його документального фільму, який він тоді готував.
Він казав, що це буде фільм про добровольців, добровольчі батальйони. Оскільки я часто працюю для французького телебачення, перекладаю різні документальні фільми репортажі, я навіть думки не мала, що тут мова йде про пропагандистський матеріал.
Тоді я погодилася і подумала, що дуже добре розвінчувати ті міфи, які зараз ходять завдяки російській пропаганді щодо українських добровольців, участі ультраправих сил у Майдані.
Коли я прийшла в студію, щоб перекладати інтерв’ю, Поль Морейра сказав мені, що вже майже 70%, якщо не більше, було перекладено іншою перекладачкою, але вона, на жаль, захворіла і залишилося перекласти два інтерв’ю – з Андрієм Білецьким та з Ігорем Мосійчуком. Я переклала ці інтерв’ю.
Якщо подивитися повністю всі інтерв’ю, то нічого шокуючого там немає. Є деякі фрази, які можна було б і не казати іноземними журналістам, бо вони не розуміються на наших реаліях, взагалі не знають, що в нас насправді коїться. Але в цілому інтерв’ю були, можна сказати, адекватними
Я закінчила роботу над фільмом і зі спокійною душею повернулася додому, через декілька днів мені дзвонять колеги і кажуть: Ми подивилися фільм Поля Морейри (бо він спочатку відправляв цю версію журналістам до того, як показувати по телебаченню). І вони кажуть: Як так сталося, що ти працювала над цим пропагандистським матеріалом?
Вони потім відправили мені цю версію фільму і я побачила, наскільки в плані монтажу це було порізано, щоб слова людей, які давали інтерв’ю, збігалися з думкою автора щодо України. Бо журналіст Поль Морейра впевнений, що в Україні Майдан зробили ультраправі сили, що вони майже керують країною. Всі пояснення та нюанси, які були присутні в інтерв’ю, давали повну картинку і пояснення деяких феноменів, були просто викинуті. Залишалися тільки шматочки скандальних заяв, інколи – незрозумілих, бо вирваних із контексту.
Також я помітила, що в першій версії фільму, який надавався журналістам, тільки моє прізвище було присутнє як перекладачки. Хоч я перекладала тільки 10% матеріалу.
Я одразу написала Полю Морейрі для того, щоб він прибрав моє прізвище (що він потім зробив) і вирішила написати статтю про те, які саме фрази Поль Морейра викинув з інтерв’ю, назвала це маніпуляцією.
Через місяць я отримала повістку про те, що Поль Морейра подав на мене в суд за «наклеп». Я спочатку розсміялася і подумала: який може бути наклеп? Я висловилася, що, на мою думку, фрази, які він вирвав із контексту, – це маніпуляція. Йому не сподобалося саме те, що я охарактеризувала це як маніпуляція і що сказала, що він зробив нечесну роботу. Потім на засіданнях він казав, що всі ці фрази, про які я написала, які нібито були викинуті з фільму, я придумала. Хоча він і його адвокат до останнього відмовлялися надати повні інтерв’ю.
На першому ж засіданні я відчула, що судді більше симпатизували Морейрі як французькому журналісту, якого всі знають, в якого є нагороди. Мене там представили як люту фашистку, активістку. Для них активіст – це була ледве не лайка».
Суд у першій інстанції Анна Жаяр-Чесановська програла, а 4 квітня апеляційний суд підтвердив обвинувальний вирок:
«До апеляції ми дуже добре готувалися. На жаль, Поль Морейра не надав нам повних відео, в результаті я програла також апеляцію. Адвокат Морейри дуже агресивно себе поводив, не давав мені сказати жодного слова. Ставив питання, але навіть не давав мені часу відповісти на них.
Я хочу подякувати українській громаді у Франції, українцям в Україні і навіть французьким друзям, бо вони зараз якось організовуються для того, щоб допомогти мені зібрати кошти та піти на касацію і виплатити штраф».
Слухайте повну версію розмови в доданому звуковому файлі.