facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Режисер скандального фільму про Майдан виграв суд у української журналістки

Журналістка Анна Жаяр-Чесановська має намір звертатися до касаційного суду, про що вона повідомила в ефірі Громадського радіо

Режисер скандального фільму про Майдан виграв суд у української журналістки
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 3 хвилин

Апеляційний суд Парижа підтвердив апеляційний вирок, винесений журналістці за позовом проти неї французького журналіста, режисера фільму «Маски революції» Поля Морейри.

Про саму справу та її передісторію Анна Жаяр-Чесановська розповіла в ефірі «Громадської хвилі»:

«Поль Морейра – це французький журналіст дуже лівацьких поглядів, який люто ненавидить Америку і дуже сильно вірить в теорії заколоту. Я про це не знала, коли почала з ним працювати, коли він подзвонив мені й запросив у студію для того, щоб перекласти два інтерв’ю для його документального фільму, який він тоді готував.

Він казав, що це буде фільм про добровольців, добровольчі батальйони. Оскільки я часто працюю для французького телебачення, перекладаю різні документальні фільми репортажі, я навіть думки не мала, що тут мова йде про пропагандистський матеріал.

Тоді я погодилася і подумала, що дуже добре розвінчувати ті міфи, які зараз ходять завдяки російській пропаганді щодо українських добровольців, участі ультраправих сил у Майдані.

Коли я прийшла в студію, щоб перекладати інтерв’ю, Поль Морейра сказав мені, що вже майже 70%, якщо не більше, було перекладено іншою перекладачкою, але вона, на жаль, захворіла і залишилося перекласти два інтерв’ю – з Андрієм Білецьким та з Ігорем Мосійчуком. Я переклала ці інтерв’ю.

Якщо подивитися повністю всі інтерв’ю, то нічого шокуючого там немає. Є деякі фрази, які можна було б і не казати іноземними журналістам, бо вони не розуміються на наших реаліях, взагалі не знають, що в нас насправді коїться. Але в цілому інтерв’ю були, можна сказати, адекватними

Я закінчила роботу над фільмом і зі спокійною душею повернулася додому, через декілька днів мені дзвонять колеги і кажуть: Ми подивилися фільм Поля Морейри (бо він спочатку відправляв цю версію журналістам до того, як показувати по телебаченню). І вони кажуть: Як так сталося, що ти працювала над цим пропагандистським матеріалом?

Вони потім відправили мені цю версію фільму і я побачила, наскільки в плані монтажу це було порізано, щоб слова людей, які давали інтерв’ю, збігалися з думкою автора щодо України. Бо журналіст Поль Морейра впевнений, що в Україні Майдан зробили ультраправі сили, що вони майже керують країною. Всі пояснення та нюанси, які були присутні в інтерв’ю, давали повну картинку і пояснення деяких феноменів, були просто викинуті. Залишалися тільки шматочки скандальних заяв, інколи – незрозумілих, бо вирваних із контексту.

Також я помітила, що в першій версії фільму, який надавався журналістам, тільки моє прізвище було присутнє як перекладачки. Хоч я перекладала тільки 10% матеріалу.

Я одразу написала Полю Морейрі для того, щоб він прибрав моє прізвище (що він потім зробив) і вирішила написати статтю про те, які саме фрази Поль Морейра викинув з інтерв’ю, назвала це маніпуляцією.

Через місяць я отримала повістку про те, що Поль Морейра подав на мене в суд за «наклеп». Я спочатку розсміялася і подумала: який може бути наклеп? Я висловилася, що, на мою думку, фрази, які він вирвав із контексту, – це маніпуляція. Йому не сподобалося саме те, що я охарактеризувала це як маніпуляція і що сказала, що він зробив нечесну роботу. Потім на засіданнях він казав, що всі ці фрази, про які я написала, які нібито були викинуті з фільму, я придумала. Хоча він і його адвокат до останнього відмовлялися надати повні інтерв’ю.

На першому ж засіданні я відчула, що судді більше симпатизували Морейрі як французькому журналісту, якого всі знають, в якого є нагороди. Мене там представили як люту фашистку, активістку. Для них активіст – це була ледве не лайка».

Суд у першій інстанції Анна Жаяр-Чесановська програла, а 4 квітня апеляційний суд підтвердив обвинувальний вирок:

«До апеляції ми дуже добре готувалися. На жаль, Поль Морейра не надав нам повних відео, в результаті я програла також апеляцію. Адвокат Морейри дуже агресивно себе поводив, не давав мені сказати жодного слова. Ставив питання, але навіть не давав мені часу відповісти на них.

Я хочу подякувати українській громаді у Франції, українцям в Україні і навіть французьким друзям, бо вони зараз якось організовуються для того, щоб допомогти мені зібрати кошти та піти на касацію і виплатити штраф».

Слухайте повну версію розмови в доданому звуковому файлі.  

Поділитися

Може бути цікаво

Скасування статусу «обмежено придатний»: чи вплине це на роботу ВЛК

Скасування статусу «обмежено придатний»: чи вплине це на роботу ВЛК

Звели паркан і чекають — активіст про забудову на Старокиївській горі

Звели паркан і чекають — активіст про забудову на Старокиївській горі

Китай не у тому економічному становищі, щоб не слухати вимоги демократичних лідерів — Харитонов

Китай не у тому економічному становищі, щоб не слухати вимоги демократичних лідерів — Харитонов