facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Запах тварин і поту сприятиме атмосфері хорору, — Ірма Вітовська

Про прем’єру вистави “Афродизіак” на арені Національного цирку України розповідає відома акторка і продюсерка Ірма Вітовська.

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Лариса Денисенко: Ірмо, вітаю. Будемо представляти нову виставу, навіть можно назвати це театрально-цирковим проектом. Я бачила листівки цього трилеру, і там грають фантастичні українські актори. Отже, розкажи нам, чому вистава відбувається в цирку, в чому інтрига? Так, щоб її не розкривати, але привідкрити й зацікавити.

Ірма Вітовська: Справа в тому, що я вирішила й далі продовжувати досвід продюсування. І взагалі я вітаю таку форму, як державна підтримка недержавних театрів. Коли можна вкладати свої кошти, а також претендувати на гранти.

Якщо ти якісно робиш свої продукти і виходиш із репертуарного майданчику, експерементуєш і робиш те, що тобі хочеться. Наприклад, збираючи різні команди, генеруючи різні ідеї. Все почалося, мабуть, коли ми захворіли “Сталкерами” — зробили першу таку продукцію Молодий театр і “Золоті ворота”, два державних театри. Андрій Білоус і Стас Жирков пішли на все. І це спрацювало, продукція витримала таку історію експерименту.

Далі вже пішли “Слава Героям” — це вже Івано-Франківські “Золоті ворота”. Ну, “Оскар і Рожева Пані” — це незалежний арт-проект. Там франківська, київська команда, з різних митців. Мені дуже сподобалось грати це все. І перший продюсерський досвід був в “Мерилін Монро: тріумф і агонія”. Це коли ти вже розумієш, як воно все працює.

І ось ми вирішили замахнутися на постановку жанра horror. В мене давно була ця ідея: зробити в  Україні якісну шоу-виставу, але виставу перш за все, де первинне не шоу, а драматургія.

Євген Павлюковський: А є запит на такий жанр в нас? Бо зараз дуже багато молодих театрів, які роблять експериментальні вистави. Мені здається, що цю нішу досать щільно заповнили.

Ірма Вітовська: Соціальну нішу, можливо, провокативну. Але, мені здається, ми все ж таки наближаємось до великого залу на 2000 людей, цирк великий. Потім, існування 3D-актора, який не має задніка, тобто йому нема куди сховатися, бо він на арені. Це дуже цікаво. Крім того, мені здається, що цирк як раз дозволяє і лякати, і смішити.

Лариса Денисенко: А тобі не здається, що люди психологічно звикли до того, що цирк — це не страшно?

Ірма Вітовська: А ще цирк нам дуже гарно підходить через його запах, який там роками приживався, і його ще не скоро можна буде вивести. Він став невід’ємною частиною приміщення. Але на “Афродизіак” нам цей запах як раз потрібен. Це було одним із концептуальних рішень. Також у нас в п’єсі дуже багато циркових елементів, тому нам потрібен був цирк.

Ця ідея мені прийшла вночі. В мене спочатку була ідея формату теми поставити, але потім я дізналася, що Макс Голенко вже пропрацьовує таку тему. Хоча коли я про це думала, то саме Макса Голенка й хотіла бічити в якості режисера. Це був знак, що випадковостей не буває: якщо я хотіла Максима для цієї роботи, хотіла, щоб ця робота була втілена, і виявляється, що Максим вже над цим працює, значить, це доля.

Я навіть спочатку десь розчулилася, а потім мені прийшла ідея зробити це в цирку. І я звернулась до Максима, запропонувала йому зробити зовсім іншу, свою історію, і поставити це саме і цирку. Тому що в нас там закладається й певна алегорія на український зміст, наші метафорні бачення. Він дуже зацікавився, і ми пішли домовились із керівництвом цирку. І я сказала: чому б нам не згадати наше далеке-далеке спільне минуле, життя. Колись Курбас зайшов в цирк, зробив дві постанови, і це був фурор. І ми можемо це повторити, я сподіваюсь.

Євген Павлюковський: А які циркові номери будуть в цій виставі?

Ірма Вітовська: В цій виставі будуть повітряні гімнасти.

Євген Павлюковський: Тигрів не буде?

Ірма Вітовська: Ні, тварин ми не застосовуємо, вони нам не лягають. В нас буде людський фактор циркового мистецтва. Але дуже складні. І це будуть не просто циркачі, а персонажі, повноцінні. Вони будуть невід’ємною частиною вистави.

Лариса Денисенко: Ірма, у вас там дуже багато акторів. От просто якщо пройтися за списком.

Ірма Вітовська: Так, в нас 15 героїв.

Лариса Денисенко: А чому так багато? Це всі головні ролі, чи все фрагментарно буде? Взагалі, це одна така велика історія? І ще мені цікаво, чи будуть вас навчати цирковим трюкам?

Ірма Вітовська: Ні, трюки виконують циркові актори, які спрацьовуються з нами й репетирують як драматичні актори на ті ролі, на які вони запрошені. Багато акторів, бо, як я вже сказала, в нас 15 персонажів і два склади. В нас всі актори рівноцінні й рівнохаризматичні. Багато акторів з регіонів — це моє абсолютне правило, мій закон. Починаючи з того часу, як ми робили “Слава Героям” з колегами з Івано-Франківська, я намагаюся якомога більше запрошувати акторів з регіонів. Щоб підтримувати, розкручувати ці імена. Тим більшо, що і Луцький, і Береза вже відамі й за кінороботами. Українці повинні знати, що в нас не кілька імен, акторів на всю країну, а їх насправді дуже багато. І вони живуть не тільки в Києві. В нас є чудова актриса з Миколаїва — Тетяна Лавська, дуже чудовий, універсальний актор з Рівного — Ніколаїв, актори з театру Курбаса зі Львова, і так далі.

Євген Павлюковський: А чому така назва — “Афродизіак”?

Ірма Вітовська: Тому що навколо цього все й крутиться. Але це секрет. Приходьте в цирк, побачите.

Євген Павлюковський: До речі, давайте озвучимо, коли будуть вистави.

Ірма Вітовська: Прем’єра відбудеться 17-18 грудня. Потім ще будуть вистави 21-22 січня і, здається, 2-3-4 лютого.

Лариса Денисенко: Скажи будь ласка, а чи можна йти з дітьми?

Ірма Вітовська: Ні, це формат 18+, тому що є провокативна історія все ж таки, є оголені тіла, десь нецензурна лексика. В межах припустимого, у нас хороша редакторська група. Тобто там багато пікантних речей.

Євген Павлюковський: А все це якось впливає на відвідуваність?

Ірма Вітовська: Ну ми ж не взяли “Білосніжку і сім гномів”, роздягли й вклали їм мати. В нашому випадку тут закладена брутальність. Але вона з катарсисом. Тобто глядач прийде й побачить не лише шоу, а історію. Він однозначно піде звідти іншим, ніж прийшов.

Лариса Денисенко: Ірмо, а розкажи, будь ласка, про музику. Хто, власне, буде її створювати і чи важлива вона взагалі для цього твору?

Ірма Вітовська: Музику пише композитор, которий постійно співпрацює з Максом Голенко. Я туди вже не втручаюся. У нас консультації в кастингу й концепції – бо ми повинні знати, що випускаємо. Взагалі, “трилер” — це в якійсь мірі поступка нашому глядачу, бо насправді це жанр horror, з яким наш глядач дуже опосередковано знайомий.

Лариса Денисенко: А можеш зараз пояснити, що є horror в кінематографі і що є трилер?

Ірма Вітовська: Нorror — це жахи. Наприклад, “Дзвоник” або “Птахи”. А тріллер – це коли закручений сюжет, детективний. Там немає переходу в абсолютну площину жахів. У нас все ж таки хоррор, тому що воно грає на межі. Ти абсолютно як персонаж готовий сприйняти іншого персонажа й вірити йому. І тебе так само обманули, як того персонажа. Це абсолютна маніпуляція свідомістю, коли тебе охоплює жах через думку, що ти до цього дійшов. Це гра на почуттях, на емоціях.

Лариса Денисенко: Я не можу тебе просити розповісти сюжет. Але може ти скажешь, що побачить глядач в перші 10 хвилин?

Ірма Вітовська: Я думаю, що в перші 10 хвилин глядач буде шокований, бо ми подаємо йому таку амбіцію, коли він думає, що нібито все нормально: “Я все контролюю. Хоча мене це шокує, я можу це додивитися”.

До речі, я не втручаюся в репетиційний процес, хоча мені іноді дуже хочеться. Але я тут не актриса, я тут в якості продюсера, тому мовчу, дивлюсь на технологічні речі, намагаюся не дивитись, як працюють колеги.

Лариса Денисенко: А чи є у виставі така роль, яку тобі хотілося б зіграти?

Ірма Вітовська: Ні, тут для мене нічого немає, чесно. Думаю, якщо б на мене лягала якась роль, я змогла б і працювати, і продюсувати. Але не лягало. Я розумна артистка й знаю, що моє, а що не моє.

За підтримки

Громадська хвиля

Громадська хвиля

Проект реалізується у рамках Польсько-Канадської Програми Підтримки Демократії, співфінансованої з програми польської співпраці на користь розвитку Міністерства закордонних справ Польщі та канадського Міністерства закордонних справ, торгівлі та розвитку (DFATD).

Громадська хвиля

Проект реалізується у партнерстві з Фондом «Освіта для демократії».

Поділитися

Може бути цікаво

Чому занижені тарифи на комуналку шкодять підвищенню енергоефективності вашого будинку

Чому занижені тарифи на комуналку шкодять підвищенню енергоефективності вашого будинку

Для реальних переговорів вікно можливостей відкриється в лютому — Валерій Чалий

Для реальних переговорів вікно можливостей відкриється в лютому — Валерій Чалий

«Не плач, якщо не я зупиню Росію, то хто?»: як роми воюють за Україну

«Не плач, якщо не я зупиню Росію, то хто?»: як роми воюють за Україну

«Шахеди» з онлайн-керуванням вже стали масовим явищем — Олег Катков

«Шахеди» з онлайн-керуванням вже стали масовим явищем — Олег Катков