facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Переклади з української для японских дітлахів дуже складні — Ольга Хоменко

Як важко перекладати українські казки японською мовою, які книжки читають японці і як вони ставляться до подій в Україні – в ефірі “Громадській хвилі” перекладачка Ольга Хоменко

1x
Прослухати
--:--
--:--

хоменко_хв_14_11_17
Як важко перекладати українські казки японською мовою, які книжки читають японці і як вони ставляться до подій в Україні – в ефірі “Громадській хвилі” перекладачка, сходознавець і письменниця Ольга Хоменко. А ще, каже Ольга Хоменко, Україна і Японія – сусіди одного сусіда, і це пояснює цікавість японців до України.

Поділитися

Може бути цікаво

Від оптичних явищ до хімічних дослідів: як працює Музей цікавої науки в Дніпрі

Від оптичних явищ до хімічних дослідів: як працює Музей цікавої науки в Дніпрі

Чому Росія досі може продавати крадене українське зерно на міжнародних ринках

Чому Росія досі може продавати крадене українське зерно на міжнародних ринках

«Діти знають, як вижити, але не знають, як скупитись у магазині»: як наставництво допомагає підтримувати дітей без батьківського піклування

«Діти знають, як вижити, але не знають, як скупитись у магазині»: як наставництво допомагає підтримувати дітей без батьківського піклування