facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Моя книга — о преодолении шаблонов, ведь в этой стране все не так, как кажется, — российская писательница

«45-я параллель». Полина Жеребцова – уроженка Чечни, российская писательница, уже несколько лет как эмигрировавшая в Финляндию, написала новый роман – о том, как переселялась из Грозного в Ставрополь

Моя книга — о преодолении шаблонов, ведь в этой стране все не так, как кажется, — российская писательница
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Его отказались печатать в России – это сделало харьковское издательство «Фолио», и в середине сентября книгу презентовали на Львовском форуме издателей. Почему роман удалось выпустить только в Украине, мы спросили непосредственно у автора по скайп-связи из Хельсинки.

«45-я параллель – это роман, основанный на личных дневниках, потому что личные дневники я вела долгие-долгие годы. Это продолжение о наших приключениях в родной стране, когда мы оказались людьми совершенно бесправными, брошенными государством», – рассказала Полина Жеребцова.

Книгу 45-я параллель отказались издавать в России, несмотря на то, что две предыдущие книги автора издавались без проблем.

«Многие издатели объяснили это тем, что свои дневники на чеченской войне я вела, кода была маленькой девочкой. И рассказы – это тоже документальная вещь на документальной основе. А эта книга очень жесткая, она на острую социальную тему: о бездомных, которые живут на улицах, о милиции, которая грабит и хуже всякой мафии, о людях, которые не находят ни утешение, ни помощи. Она о том времени и о том, правительстве, которое есть и сейчас. Поэтому никто не решился ее напечатать, хотя я просила многих людей, которые всегда производили впечатление храбрых. И тем не менее они не решились издать эту книгу в России», – пояснила писательница.

Полина Жеребцова утверждает, что книга «45-я параллель» – о преодолении шаблонов.

«Эта книга о преодолении шаблонов. Потому что все не так, как кажется. Мы вроде бы в родной стране, но абсолютно бесправные. Мы вроде бы имеем право на помощь, но должны жить на улице. Эта как огромная карусель, которой на бешенной скорости управляет совершенно бешеный человек. Эт та система в РФ, в которой все вертятся. И мы тоже попали на эту карусель», – говорит российская писательница.

Полную версию разговора можно прослушать в приложенном звуковом файле.

Поділитися

Може бути цікаво

Українцям більше непотрібно шукати можливості пересадки за кордоном — лікар-трансплантолог

Українцям більше непотрібно шукати можливості пересадки за кордоном — лікар-трансплантолог

Проблема незалучення учениць на інженерні спеціальності має стати пріоритетною — Єгор Стадний

Проблема незалучення учениць на інженерні спеціальності має стати пріоритетною — Єгор Стадний

Хочу торт, а треба їсти кашу: розмова з дієтологинею про управління емоціями

Хочу торт, а треба їсти кашу: розмова з дієтологинею про управління емоціями

Є практика, коли бригади напряму вербують військових, які пішли в СЗЧ — військовий Андрій Кулібаба

Є практика, коли бригади напряму вербують військових, які пішли в СЗЧ — військовий Андрій Кулібаба