С песней «Карі очі» я готова открывать ногой кабинеты продюсеров, — начинающая певица
Как украинской фольк-музыкой можно заинтересовать знаменитого французского продюсера?
У нас в гостях певица KiRA MaZUR, которую называют сверхновой звездой, поскольку клип на ее авторскую песню «Карі очі» за первую неделю набрал 700 тысяч просмотров
Алена Бадюк: Как вам — новичку шоу бизнеса удалось отснять такой клип?
KiRA MaZUR: Это была долгая история. Все началось с песни. Многие артисты переживают о том, где взять деньги на музыкальный проект, я по этому поводу не волнуюсь, потому что считаю, что мне даже повезло, что у меня нет богатого папы, ведь, по моему мнению, важнее не деньги, а материал.
У меня есть много разных песен — и русскоязычных, и украиноязычных, но, когда я написала «Карі очі», я клянусь, я почувствовала, что это оно, и я что себе нравлюсь.
Алена Бадюк: Вы сами пишете и музыку, и стихи?
KiRA MaZUR: Да. Эта песня у меня получилась в стиле фолька, наверное, на волне всех событий, которые происходят в этой стране. И я почувствовала, что именно с этой песней я готова открывать ногой кабинеты продюсеров, и я почувствовала себя с ней уверенней.
И когда я ее написала, я начала, не робея, общаться с представителями нашего шоу-бизнеса, которые предлагали разные идеи, например, сделать из меня лесбиянку. Я им говорила, что на Майдане люди умирают, а вы хотите сделать из меня лесбиянку, кого это удивит?
В итоге, я подумала, почему бы эту песню не отправить заграничным продюсерам. И один из французских продюсеров Керредин Солтани меня заметил, несмотря на то, что он не понял, о чем песня, но мелодия его привлекла. С тех пор я начала учить французский.
Алена Бадюк: Как вы будете сотрудничать?
KiRA MaZUR: После того, как Керредин послушал мою песню, он сказал, что напишет что-то для меня, и сдержал слово. И появилась песня Des Mots D’Amour, которую спустя полгода нашего общения я смогла спеть, чтобы не коверкать французский. Я приехала во Францию, мы записали эту песню, отсняли видео. Мой продюсер даже перевел песню «Карі очі» на французский, но пока она еще не вышла.
Михаил Кукин: Есть еще одна песня, которая подорвала музыкальное пространство — «Народна». Французский продюсер к ней имел какое-то отношение?
KiRA MaZUR: Нет, это я писала без него, это мой украинский материал.
Михаил Кукин: В этой песне не только ваш вокал, но и какой-то хор?
KiRA MaZUR: Да, это мой бэк-вокал, который я организовала после того, как придумала название «Народна». Хотя, конечно, она не народная, а моя авторская. Но все же я подумала, что ее должен петь народ, то есть хор с народным вокалом.
Алена Бадюк: Это профессиональный хор?
KiRA MaZUR: Нет. То как мы этот хор нашли — отдельная история. Мы гуляли в ночь на Хэллоуин, и увидели гуляющих бабушек, которые пели. Я к ним подошла и пригласила спеть вместе. Они согласились, и мы записали совместную песню.
Алена Бадюк: Как вы отмечаете Рождество, и что вы хотели бы пожелать нашим слушателям?
KiRA MaZUR: Я желаю верить в себя, любить свою жизнь, ведь она у нас одна. Вдохновленного настроения в праздники и всего самого лучшего.