facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Имеет ли право рыбка Зиночка быть нарисованной в украинской больнице?

Светлана Рудикова, художница-волонтер, расписала стены Охматдета рыбками с именами на русском языке, а Лариса Ницой, детская писательница, потребовала закрасить эти русскоязычные имена

Имеет ли право рыбка Зиночка быть нарисованной в украинской больнице?
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Мы пригласили их обеих в студию «Громадського радио».

Светлана Рудикова при помощи нескольких своих коллег расписала стены одного из корпусов Охматдета красивыми рыбами, но каждую из рыб назвала именами на русском языке — Пелагея, Матильда, Зиночка и т. д.

В соцсетях появилось обращение от Ларисы Ницой, адресованное исполняющей обязанности министра здравоохранения Ульяне Супрун с требованием административными методами повлиять на ситуацию.

Многие пользователи также опубликовали петицию в защиту художницы. Теперь и с той, и с другой стороны  – сотни людей, выступивших в поддержку противоположных позиций.

В пятницу имена рыбок в больнице закрасили.

Михаил Кукин: Лариса, вы довольны?

Лариса Ницой: Ні, я не задоволена тим, що все перекручено, оскільки українців схиляють до того, що я вчинила некрасиво, намагаючись відстояти своє законне право. І моя позиція висміюється як українки в українському закладі, яка посилається на український закон.

Почалося з того, що мене, як українську маму української дитини вразила риба «Прасковия» и «Пелагея». І я звернулась до художниці з проханням, чи не могла б вона врахувати те, що в тій лікарні лікуються і українські діти, а не тільки російські.

Светлана Рудикова: До того, как Лариса обратилась, я вложила фото с нарисованными рыбками. Сначала были восторженные отзывы, а потом начали приходить смс сообщения о том, почему они подписаны русским языком. Сначала я удивилась, потом мне стало смешно, ведь я коренная киевлянка, разговаривающая на русском языке.

Позже я разозлилась, потому что мы проделали колоссальный труд, рисуя три дня по 8-10 часов день без перерыва, а внимание было обращено на какую-то мелочь.

Но когда мне написали человек 5, то я начала людям говорить, что я разберусь и что-нибудь придумаю. Лариса была уже шестой. Я ей ответила, что мы уже разобрались.

Михаил Кукин: Вы решили, что были неправы?

Светлана Рудикова: Нет, я просто понимала, в какое непростое время мы сейчас живем. И если уже стольким людям показалось это ненормально, то к этому стоит прислушаться.

Лариса Ницой: Одним словом, Світлана мені відмовила, я з нею вступила в дискусію, пояснюючи їй, що такі надписи неможливі. Вона мені відмовила вдруге, і я була вимушена звернутися в мережах до людей з тим, що я буду звертатися до Міністерства, яке нас розсудить.

Михаил Кукин: Якби ці імена були написані єврейською чи будь-якою іншою мовою?

Лариса Ницой: Ми — держава Україна, і закон гласить, що мова всіх державних і комунальних установ має бути українська.

Ирина Сампан: Светлана, почему вы отказали?

Светлана Рудикова: Конкретно Ларисе я не отказывала. Я в начале всем говорила, что не согласна. Потом пообещала подумать, как найти выход из этой ситуации. Когда уже Лариса ко мне обратилась, я сказала, что не готова с ней говорить об этом и попрощалась, ссылаясь на мои ответы другим людям выше.

Лариса Ницой: Ви нашу розмову видалили, на мене посипалися звинувачення, і я змушена була скопіювати розмову і викласти на розсуд людей, і звернулась у вищу інстанцію.

Михаил Кукин: У нас сейчас на связи пресс-секретарь и. о. министра здравоохранения Виктория Савчук.

Лариса Ніцой каже, що вона звернулася до вас, щоб ви розсудили. Чи отримували ви таке звернення і як на нього відреагували?

Виктория Савчук: В. о. міністра охорони здоров’я Уляна Супрун не давала розпоряджень, щоб імена були замальовані, і ми раді, що авторка малюнків і авторка звернення знайшли спільну мову, і надписи будуть державною українською мовою.

Михаил Кукин: Я бы не сказал, что мы пока достигли взаимопонимания. Но мы будем пытаться.

К нам дозвонился слушатель, который хочет высказать свое мнение по поводу этой ситуации.

Юрий Борисов из Киева: Пані Лариса Ніцой на 1000% права. Потрібно чітко розрізняти державну сферу і персональну. Вся державна сфера має бути тільки українською мовою, яка має бути об’єднавчим фактором. І образ рибки відкладеться в голові дитини.

Светлана Рудикова: У меня, например, дети разговаривают на русском, но при этом они любят свою страну. Вопрос в том, где были сделаны эти надписи. Это хирургическое отделение. Мы рисовали рыбок возле лифта, там, где дети практически не находятся. В основном там ходят врачи, и это было сделано для них, ибо отделение сложное, родители бегают нервные. Поэтому были выбраны рыбы и аквариум как место для расслабления психики.

Сами имена — неслучайны. «Зиночка» — женщина, которая красила стены до нас, и она страшно обрадовалась этой рыбе. «Пелагея» и «Марфа» — это прототипы бабушки одной из девочек, которая мне помогала рисовать, и ее соседки.

Ирина Сампан: Почему нельзя было написать имя «Зіночка»?

Светлана Рудикова: Я привыкла писать на русском языке, не задумываясь, ведь для меня оба языка — и русский, и украинский, равны.

Лариса Ницой: Тепер всі повинні замислитися, тому що в нас інша країна.

Давайте ми пошлемося на закон. За спиною художниці — емоції, за моєї спиною — закон. Багато хто не поважає український закон, тоді давайте звернемося до європейського. Всі європейські країни захищають своє, національне. І наше законодавство схоже на їхнє.

Михаил Кукин: У нас на связи есть литератор Евгения Бильченко, которая опубликовала петицию в защиту художницы.

Лариса Ницой: А що в нас поетеса Більченко — фахівець з юридичних питань?

Михаил Кукин: А ви?

Лариса Ницой: Я вивчала це питання.

Евгения Бильченко: Я є фахівцем з європейської полікультурності та членом Європейської Ради з питань полікультурності, освіти та прав людини.

В країнах Європи є законодавство, яке визнає не тільки одну державну мову, а декілька, наприклад, Бельгія, Швейцарія. Є країни Європи, де є одна державна мова, інші регіональні мови мають повну свободу виразу в громадській, творчій і суспільній царинах.

В даному разі ми маємо творче вираження регіональної мови у суспільній царині.

Лариса Ницой: Почитайте закон, там сказано, що в державних установах можна використовувати тільки державну мову.

Евгения Бильченко: В нашому законі немає заборони на використання російської мови у державних установах.

Лариса Ницой: В нашому законі написано, що державна мова — українська.

Евгения Бильченко: Українська мова використовується в державних установах, а Світлана не написала довідку російською мовою, хоча і таку довідку вони повинні б були у неї прийняти, якщо вона не володіє українською мовою. В даному разі про документознавство мова не йде, мова йде про арт-проект, до того ж приватний.

Лариса Ницой: Але це державне місце, де лікуються діти з усієї України всіх національних меншин, і одна національна меншина не може підім’яти під себе мови всіх національних меншин.

Евгения Бильченко: Цитації закону, яка б забороняла російську мову в лікарнях немає, і не тільки в лікарнях.

І по-друге, мова — це привід, який прикриває пресування інакомислячих.

<p> 

 

Михаил Кукин: Наша помилка в тому, що треба було долучити до цієї розмови юриста.

Ирина Сампан: Такі розмови лякають російськомовних жителів нашої країни.

Михаил Кукин: Це розколює країну.

Лариса Ницой: Всі громадяни і гості України повинні розуміти, що — це Україна.

Михаил Кукин: Переконала вас Лариса?

Светлана Рудикова: Я не буду говорить, кто меня переубедил. Я понимаю, что со многим нужно считаться, и в будущем буду к таким людям относится с осторожностью и уважением.

Михаил Кукин: Вы согласны с ее доводами?

Светлана Рудикова: Нет, я не согласна. Я считаю, что есть более серьезные темы. Я стирала свои комментарии по этому поводу, потому что знала, к какой буре это может привести. И когда Лариса выложила наш диалог у себя на «стене», я ужаснулась.

Михаил Кукин: Вы дали согласие на закрашивание надписей?

Светлана Рудикова: Нет, это было решение администрации Охматдита.

Михаил Кукин: На жаль, ми так і не прийшли до конструктивних висновків, а для того, щоб країна не розкололася, нам треба якимось чином досягати консенсусу.

Поділитися

Може бути цікаво

«Взимку важче застосовувати БпЛА»: яка ситуація на Покровському напрямку нині

«Взимку важче застосовувати БпЛА»: яка ситуація на Покровському напрямку нині

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Як фото страждань стали валютою: Леся Литвинова про права пацієнтів під час війни

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Європа зруйнувала себе пацифізмом, поки РФ озброювалася. Нове інтерв'ю Дениса Капустіна, командира РДК

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?

Синхронізація зусиль задля ветеранів: якою буде підтримка у 2026-му?