Яким був світ у часи, поки книжки не втратили свою ауру, читайте в романі «Книжкова обитель» Домінік Фортьє

95

Водночас роман і творчі нотатки, «Книжкова обитель» складає шану книжкам і тим, хто їх створює

Ведучі

Тетяна Петренко

Яким був світ у часи, поки книжки не втратили свою ауру, читайте в романі «Книжкова обитель» Домінік Фортьє
https://static.hromadske.radio/2018/08/hr-prochytannia_66.mp3
https://static.hromadske.radio/2018/08/hr-prochytannia_66.mp3
Яким був світ у часи, поки книжки не втратили свою ауру, читайте в романі «Книжкова обитель» Домінік Фортьє
0:00
/
0:00

Knyzhkova Obytel Dominik Fortye

Думаючи про стан сучасної культури Вальтер Беньямін майже сто років тому писав про те, що мистецтво втрачає свою ауру. Ми добре знаємо відомі картини з репродукцій, а туристичні місця – з фотографій. Тож ефект зустрічі з оригіналом для нас сьогоденних має геть інше значення, аніж століття до нас. Та найменше Беньямін розмірковує про книжки, адже масове тиражування друкованих текстів розпочалося задовго до ХХ ст.

Цієї ж теми торкається канадська письменниця Домінік Фортьє у своєму романі «Книжкова обитель», повертаючи нас у час до винайдення книгодрукування, коли книжки ще не втратили свою ауру і були коштовними артефактами. 

Герой цього роману – художник, що по смерті своєї коханої жінки подався світ за очі до абатства Монт-Сен-Мішель. На території абатства росте дивовижний сад, а монахи переписують книжки, щоб вберегти рідкісні фоліанти від руйнування та небуття.

«Книжкова обитель» показує нам дивовижний втрачений світ, де кожна книжка була великою цінністю, а її знищення під час пожежі чи удару блискавки означало остаточну смерть всього, написаного в ній. При цьому сидячи й копіюючи символи з напівзотлілих сторінок монахи часто припускаються помилок, щось перекручують, а дехто робить це не лише випадково, а й навмисне. Копіювання книжок нагадує малювання портрету із них. Копія виходила відмінною від оригіналу, та з часом руйнування книжкових башт і зникнення так званих оригіналів копія була єдиним доступним варіантом. І герой книжки, не бувши грамотним, також долучається до процесу переписування, чи то пак у його випадку перемальовування книжок.

Тему копії та оригіналу повторює історія стосунків героя з його коханою, адже за її життя художник створив два портрети дівчини, а також залишав її риси в усіх образах під час роботи над фресками. Та от оригінал помирає. І всі копії не в змозі компенсувати цю втрату.

Що ж до того, якою була історія абатства та яким був світ у часи, поки книжки не втратили свою ауру читайте в романі «Книжкова обитель» Домінік Фортьє, яку переклали у «Видавництві Анетти Антоненко». І тепер якщо ви подорожуватимете Францією й захочете на власні очі побачити Монт-Сен-Мішель, ви знаєте, з якою книжкою вирушати в дорогу.