Наші поняття про те, які слова є образливими, з часом змінюються — письменник

Остап Українець: Суржик сьогодні перейшов у царину соціальної мови. Він має історичне навантаження — це мова, якою намагалися говорити люди, які не знали російської, це така суміш. Серед людей, які роблять це зумисно, це іронічна річ. Спочатку повторюємо жартома, а потім слово стає частиною повсякденного вжитку.

  • Зараз спостерігаємо другу хвилю утворення суржику людьми, які вчилися російською, а зараз стикаються з українськими реаліями та переймають українські слова.

Людина може говорити російською, але при цьому вживати слова «посвідчення», «довідка» та інші. Бо вона не знає інших альтернатив. Так само починався суржик з базової лексики, яку неможливо було не знати російською. Нині домінантну функцію виконує українська мова.

Ненормативна лексика змінюється. З часом матюками починаємо вважати інші слова, змінюємо своє уявлення про ті, які нас ображають. Бо це все — у нас в голові та в суспільстві наразі.

Повністю програму слухайте в аудіофайлі

Підтримуйте Громадське радіо на Patreon, а також встановлюйте наш додаток:

якщо у вас Android

якщо у вас iOS