facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Ніяких утисків мови — я продовжую писати російською, — переселенець з Криму

Голова Ради Федерації РФ Валентина Матвієнко заявила, що російськомовне населення в деяких колишніх республіках СРСР, зокрема в Україні, стає об’єктом утисків у галузі мови та освіти

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
--:--
--:--
Орієнтовний час читання: 2 хвилин

«Русские люди, русская культура становятся объектом притеснения и гонений. Можно привести массу примеров ущемления законных, предусмотренных международным правом интересов русских людей за рубежом в области языка, культуры, образования. Мы знаем, что происходит в этой сфере в Латвии, Эстонии, Украине, в ряде других государств», — говорить Валентина Матвієнко.

Також вона підкреслила, що Росія не буде на це «спокойно смотреть».

Чи дійсно є проблема утисків російськомовних людей в Україні, дізнаємось по телефону в Олександра Андрусенка, переселенця з Криму, який живе в осередку української мови і культури — в Полтаві.

Андрій Куликов: Які у вас були проблеми як у російськомовної людини, коли ви переїхали до Полтави?

Олександр Андрусенко: Проблем не было, наоборот — отметили мой чистый русский язык. Я был удивлен. Конечно, я понимал, что меня здесь не встретят с автоматами, но из-за российской пропаганды в Крыму немного побаивался. В итоге никаких притеснений не было и нет, замечаний мне никто не делает, я продолжаю писать на русском языке.

Андрій Куликов: Чи змінилась мовна ситуація в Полтаві за два роки, поки ви там живете?

Олександр Андрусенко: Ничего не поменялось за 2 года, люди живут своей жизнью, хранят свою культуру. Полтавчане ходят в вышиванках не потому, что им приказывают сверху, а по зову души. И мне приятно это наблюдать, потому что, к сожалению, в Крыму я не видел, чтобы люди одевали вышиванки.

По поводу заявлений Матвиенко могу сказать, что это более похоже на Эдипов комплекс по отношению к Украине.

Андрій Куликов: В яких випадках вам забороняють розмовляти російською?

Олександр Андрусенко: Никогда никто не запрещает. Единственно, где необходимо применять украинский язык, это при заполнении официальных бумаг, так как документация в Украине должна быть на государственном языке. Но я всячески это поддерживаю и приветствую, и так, как я хорошо знаю украинский язык, с заполнением документации у меня проблем нет. Обязанность гражданина Украины — знать язык своей страны.

Поділитися

Може бути цікаво

Україна вже пропонує світу нову мову памʼяті — Дробович з Docudays

Україна вже пропонує світу нову мову памʼяті — Дробович з Docudays

У 2014 році ми їхали з Луганська «на кілька тижнів», минуло 10 років — журналіст

У 2014 році ми їхали з Луганська «на кілька тижнів», минуло 10 років — журналіст

Іванка Дячук: Якщо хочете переїхати у село, але сумніваєтеся — спробуйте

Іванка Дячук: Якщо хочете переїхати у село, але сумніваєтеся — спробуйте

«Моя задача навчити дітей «бачити» за допомогою дотику, запаху і слуху»: історія вчительки з Харкова

«Моя задача навчити дітей «бачити» за допомогою дотику, запаху і слуху»: історія вчительки з Харкова