facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Ніяких утисків мови — я продовжую писати російською, — переселенець з Криму

Голова Ради Федерації РФ Валентина Матвієнко заявила, що російськомовне населення в деяких колишніх республіках СРСР, зокрема в Україні, стає об’єктом утисків у галузі мови та освіти

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

«Русские люди, русская культура становятся объектом притеснения и гонений. Можно привести массу примеров ущемления законных, предусмотренных международным правом интересов русских людей за рубежом в области языка, культуры, образования. Мы знаем, что происходит в этой сфере в Латвии, Эстонии, Украине, в ряде других государств», — говорить Валентина Матвієнко.

Також вона підкреслила, що Росія не буде на це «спокойно смотреть».

Чи дійсно є проблема утисків російськомовних людей в Україні, дізнаємось по телефону в Олександра Андрусенка, переселенця з Криму, який живе в осередку української мови і культури — в Полтаві.

Андрій Куликов: Які у вас були проблеми як у російськомовної людини, коли ви переїхали до Полтави?

Олександр Андрусенко: Проблем не было, наоборот — отметили мой чистый русский язык. Я был удивлен. Конечно, я понимал, что меня здесь не встретят с автоматами, но из-за российской пропаганды в Крыму немного побаивался. В итоге никаких притеснений не было и нет, замечаний мне никто не делает, я продолжаю писать на русском языке.

Андрій Куликов: Чи змінилась мовна ситуація в Полтаві за два роки, поки ви там живете?

Олександр Андрусенко: Ничего не поменялось за 2 года, люди живут своей жизнью, хранят свою культуру. Полтавчане ходят в вышиванках не потому, что им приказывают сверху, а по зову души. И мне приятно это наблюдать, потому что, к сожалению, в Крыму я не видел, чтобы люди одевали вышиванки.

По поводу заявлений Матвиенко могу сказать, что это более похоже на Эдипов комплекс по отношению к Украине.

Андрій Куликов: В яких випадках вам забороняють розмовляти російською?

Олександр Андрусенко: Никогда никто не запрещает. Единственно, где необходимо применять украинский язык, это при заполнении официальных бумаг, так как документация в Украине должна быть на государственном языке. Но я всячески это поддерживаю и приветствую, и так, как я хорошо знаю украинский язык, с заполнением документации у меня проблем нет. Обязанность гражданина Украины — знать язык своей страны.

Поділитися

Може бути цікаво

Чому занижені тарифи на комуналку шкодять підвищенню енергоефективності вашого будинку

Чому занижені тарифи на комуналку шкодять підвищенню енергоефективності вашого будинку

Для реальних переговорів вікно можливостей відкриється в лютому — Валерій Чалий

Для реальних переговорів вікно можливостей відкриється в лютому — Валерій Чалий

«Не плач, якщо не я зупиню Росію, то хто?»: як роми воюють за Україну

«Не плач, якщо не я зупиню Росію, то хто?»: як роми воюють за Україну

«Шахеди» з онлайн-керуванням вже стали масовим явищем — Олег Катков

«Шахеди» з онлайн-керуванням вже стали масовим явищем — Олег Катков