facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Які зміни внесено до фільму «20/20. Безлюдна країна» для показу на фестивалі «Молодість»?

Розповідають режисер і продюсерка кінострічки – Корній Грицюк і Анна Паленчук

Які зміни внесено до фільму «20/20. Безлюдна країна» для показу на фестивалі «Молодість»?
Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Триває 47-й кінофестиваль «Молодість». Псевдодокументальну стрічку Корнія Грицюка можна буде переглянути сьогодні, 30 травня, о 19 годині в кінотеатрі «Київ».

 

Андрій Куликов: Назва фільму трохи змінилася, я знаю, що й до самого фільму були внесені певні зміни з огляду на фестиваль. Чи це була творча ініціатива?

Корній Грицюк: Когда фильм был уже на завершающем этапе, подключилась Аня со своей командой 435 FILMS. Сделав несколько фокусных просмотров для разной аудитории внутри кинокомпании, мы пришли к выводу, что можно внести некоторые поправки.

До этого фильм назывался просто «Безлюдна країна», потом мы подумали: действие происходит в 2019 – как-то совсем близко (когда мы его начали снимать в 2016, то 2019 казался далеким). Поэтому поменяли само действие на 2020 год. Красивая цифра, сразу стала очень запоминающейся, поэтому решили вынести ее в название.

Путем творческих размышлений мы также пришли к выводу, что нужно немножко персонифицировать это кино. Это псевдодокументальный фильм: как будто он снят съемочной группой, но это абстрактная группа. Но мы решили, что будет лучше, если у фильма появится конкретный герой, автор фильма. Им стал канадский режиссер из диаспоры с украинскими корнями. Это выдуманный персонаж. Наверное, собирательный образ человека из диаспоры; взгляд получужака-полуукраинца, наверное, помогает немножко лучше переосмыслить то, что происходит.

Андрій Куликов: Фільм про те, як із України поїхали майже всі. Скільки там залишилось?

Корній Грицюк: Залишилось вісім, ще три міжнародні експерти – але вони працюють зовні, не в Україні.

Андрій Куликов: Я передбачаю, що може бути критика: «це не патріотично, як ви можете так думати, українці ніколи так масово не поїдуть із країни». Наскільки ви передбачаєте таку реакцію і готові обстоювати свою позицію?

Корній Грицюк: Вчера после показа было обсуждение. По поводу того, что вот, все уедут – это особо никого не зацепило так, чтобы критиковать. Но если такой вопрос и возникнет, мне кажется, важно говорить об этой проблеме, люди действительно уезжают. Мне кажется, этот фильм просто призывает к каким-то размышлениям на тему того, что в современном мире есть родина, эмиграция. Наверное, могут быть такие обвинения, но в целом фильм не призывает к конкретному ответу – это просто повод задуматься.

Андрій Куликов: Чи була критика з інших аспектів?

Корній Грицюк: У нас питали, чому патріоти, які залишились в Україні, розмовляють виключно російською мовою. Насправді зараз у фільмі лунає чотири мови. Канадець розмовляє англійською, фільм починається і закінчується англійською, в кадрі лунає українська, російська та навіть китайська.

Андрій Куликов: Анно, як сталася ваша зустріч із Корнієм: вам порадили, ви якось дізналися, Корній сам до вас прийшов?

Анна Паленчук: Я доволі активна на різних українських кінофестивалях – роблю заходи чи десь виступаю. Дуже багато українських молодих режисерів звертаються до мене за порадами, я завжди відкрита.

Коли Корній написав мені про задум фільму, мені він здався дуже дивним. Я відповіла, що мені ця тема не така вже й цікава. Потім я дуже здивувалася, коли отримала від Корнія меседж: «Аню, я зробив фільм. Ось трейлер». І цей трейлер був досить-таки жахливим, якщо чесно. Але мене надихнула ця жага Корнія донести свій продукт і зробити фільм, незважаючи ні на що. Багато людей, отримавши несхвальну відповідь, опустили б руки.

Я подивилася трейлер і попросила, щоб він надіслав фільм. Знаєте, коли я побачила фільм, я зрозуміла, що Корній знімав його без будь-якої фінансової підтримки, не подавався в Держкіно чи в якісь фонди. Це 100% незалежний фільм. І я побачила в цьому фільмі творчу енергію і, звичайно, якість, яка може конкурувати з фільмами, які зроблені за рахунок Держкіно. І я сказала Корнієві, що допоможу.

Ми почали робити фокус-групи, зрозуміли, як треба перемонтувати фільм.

Корній Грицюк: Мы внесли какие-то изменения, думаю, после фестиваля чуть-чуть доделаем.

Мне кажется, это точечные изменения, но они были очень важны. Пока мы его делали, не было продюсера, с которым можешь находиться в контакте и обсуждать, что делать. Большинство решений мне приходилось принимать самому. И когда два года снимаешь, замыливается глаз, и ты не понимаешь, где хорошо и где плохо.

Андрій Куликов: Чи були моменти, коли був готовий сказати: дороблю потім чи припиняю?

Корній Грицюк: Так получилось, что съемки растянулись практически на год. После года очень много людей знало, что мы начали его делать. Даже когда я снимал какие-то короткометражки, привык, что нужно все равно доделать до конца. Даже из плохого фильма ты можешь вынести что-то хорошее, можешь показать людям образцы работ. А о фильме, который не доделал, даже говорить не хочется. Пока весь год длился съемочный период, вообще мыслей бросить не было.

Слухайте повну версію розмови в доданому звуковому файлі.

Поділитися

Може бути цікаво

Демонтували 800 будинків, побудували 70: чи відновлюють окупанти Маріуполь

Демонтували 800 будинків, побудували 70: чи відновлюють окупанти Маріуполь

«Давайте без «давайте» або як правильно українською заохочувати до дії

«Давайте без «давайте» або як правильно українською заохочувати до дії

«Росія дійсно знищує все живе на своєму шляху»: як окупанти чинять екоцид в Україні

«Росія дійсно знищує все живе на своєму шляху»: як окупанти чинять екоцид в Україні

Перемога «Шахтаря» та прощання з Луческу: головні події спорту

Перемога «Шахтаря» та прощання з Луческу: головні події спорту