facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Зараз у нас більше 10 гуртів, які не соромно везти за кордон, — Логвиненко

Журналіст, блогер і мандрівник Богдан Логвиненко презентує новий проект Music export office Ukraine, який поєднуватиме українські гурти з міжнародною аудиторією

Слухати на подкаст-платформах
Як слухати Громадське радіо
1x
Прослухати
--:--
--:--

Анастасія Багаліка: Чи промотують українську музику за кордоном зараз?

Богдан Логвиненко: Якийсь час була досить велика проблема української музики, але не в світовому чи європейському контексті. Вона була калькою російського шоу-бізнесу.

Ірина Сампан: Про яку саме музику йдеться?

Богдан Логвиненко: Не йдеться про метал чи якісь екстремальні напрямки, а про більш масові.

Я почав займатись цим 5 років тому, але тоді катастрофічно не вистачало гуртів. Були фестивалі, які запрошували, але не було кого привозити. Зараз таких гуртів значно більше і ми почали робити Music export office Ukraine.

У нас є вихід на Східну і Західну Європу, США, будемо ще розширятись.

Анастасія Багаліка: Про які гурти йшлося 5-6 років назад?

Богдан Логвиненко: Йшлося про «ДахаБраху», «Запаску». «Перкалаба» дуже добре йшла у східній Європі, продавалися «Гайдамаки», але я ними ніколи не займався.

Анастасія Багаліка: А зараз коло розширилося? Які гурти ви будете пропонувати Європі?

Богдан Логвиненко: «Онука», «Манекен», «Двоє». У нас зараз близько десяти гуртів, але список збільшиться до тридцяти.

Ірина Сампан: Чи можна казати про моду слухати нових українських виконавців?

Богдан Логвиненко: Люди почали слухати більше музики. Виросло покоління, яке слухає музику з інтернету, а не те, що крутить телебачення.

Якщо у людини гарний смак, до її плейлісту потрапляють і гарні українські гурти. Питання не в тому, що вони українські, а в тому, що професійні. Власне, це не залежить від мови.

Анастасія Багаліка: В яких масштабах ви будете працювати — організація турів, рекламних кампаній?

Богдан Логвиненко: Ми би хотіли бути невеличким замінником українського культурного музичного інституту закордоном. В Україні, наприклад, діють польський, чеський, французький культурні центри. А українських за кордоном нема, ніхто не займається промоцією.

Польський, французький центри привозять до нас актуальні гурти, і ми хочемо займатись тим же. Ми як міст, не будемо займатись букінгом, кожною конкретною подією, але ми будемо допомагати з пресою, знаходження букерів за кордоном.

Ірина Сампан: В Україні проект буде якось представлено?

Богдан Логвиненко: В Україні ми будемо робити шоукасти. Шукати цікаві гурти і запрошувати сюди іноземних експертів, представників лейблів.

Ірина Сампан: Які критерії відбору гуртів?

Богдан Логвиненко: Гурт має бути в контексті і мати кілька альбомів. Абсолютно цікавий візуально, своя подача, філософія. Ми не шоу талантів, ми експортуємо готовий продукт. Більшість гуртів, які нам цікаві, вже на поверхні.

Анастасія Багаліка: Такими невеликими окремими ініціативами можна щось змінити і як швидко?

Богдан Логвиненко: Я возив гурт «Запаска» в Словаччину і Чехію. А потім, подорожуючи по Словаччині автостопом, зустрічав людей, які казали «О, ти з України, я знаю гурт «Запаска». Тобто змінити щось можна, щоб асоціації були з музикою, а не війною.

Поділитися

Може бути цікаво

Скільки об’єктів культурної спадщини України знищила РФ, та як їх захистити

Скільки об’єктів культурної спадщини України знищила РФ, та як їх захистити

«Кожна книжка знайде свого читача»: на Громадському радіо відновлюється проєкт «Книжкова полиця» з Тетяною Курмановою 

«Кожна книжка знайде свого читача»: на Громадському радіо відновлюється проєкт «Книжкова полиця» з Тетяною Курмановою 

Дати відкоша мовним «злочинам»: чому з частиною топ- не можна поєднувати числівники

Дати відкоша мовним «злочинам»: чому з частиною топ- не можна поєднувати числівники