Я тиж вам хочу кілька прикладов вказати,
Яко ся звикли люде на смерть готувати,
Розмаїтії собі побудки чинячи,
Гроби, труни, надгробки пред смертю рядячи.
Що не только чинили самі християне,
Але тиж із невірних многії погане,
Аби таким способом на смерть пам’ятали,
До неї ся добрими діли готували.
Філядельф, кроль єгипський, би на смерть пам’ятав,
Образ її при своєм столі завше мівав,
При котором голову якого мертвого
Кладено і волано на кроля живого:
«Познавай, — мовляв, — кролю, чия то голова?
Прийдет тот час, кгди будет такая ж і твоя,
Которую, снать, так же будуть вказувати,
Єсли кролевськая єст, будуть узнавати».
То чинив Філядельф-кроль і його дворяне.
Що ж на то рекуть нинішнії християне,
Которії в розкошах вік свой проважають,
На смерть, суд, пекло, царство мало пам’ятають?
Іоанн Тарнавський, протопопович київський
Джерело: litopys.org.ua
Я теж вам хочу кілька прикладів назвати,
Як готувались люди власну смерть прийняти.
Собі різноманітні побудки чинили,
Гроби, надгробки, труни за життя робили.
Чинили так не лише в світі християни,
Але також невірні в давнину погани.
Про смерть свою потрібно людям пам’ятати
І добрими ділами душу гартувати.
Філядельф, цар Єгипту, смерть не забував,
Печальний образ завше при столі тримав:
Там голову, бувало, з мертвого якого
На стіл несли й волали до царя живого:
«Чи зможеш ти, о царю, голову пізнати,
Прийде година, буде так твоя лежати».
Можливо, і про неї будуть говорити:
«Чи проста, чи царева — годі розрізнити!»
Робив так цар Філядельф і його дворяни,
Що ж чините сьогодні в світі, християни,
Котрі вік у розкошах власний протрачаєте,
Про смерть, суд, пекло, царство мало пам’ятаєте?
Іван Тарнавський, протопопович К[иївський]
Переклад Валерія Шевчука, джерело: litopys.org.ua
Читайте також: «Вікам потомним слава вічна од дій твоїх прийде велична». Четвертий вірш на погреб Сагайдачного читає Компаніченко
Читайте та слухайте також: 245 років тому за наказом Катерини II російські війська зруйнували Запорізьку Січ
«Сагайдачний: 4 століття військової слави» — проєкт Громадського радіо з озвучення текстів XVII століття за підтримки Українського культурного фонду
Повністю п’ятий з Віршів на жалісний погреб шляхетного рицаря Петра Конашевича-Сагайдачного слухайте у доданому аудіофайлі