facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

Чиновників в райадміністраціях цікавлять грошові потоки, тому вони блокують об’єднання громад, - мер Батурина

Леонід Душа, міський голова міста Батурина пояснює, чому райнні адміністрації і далі блокують процес об’єднання громад

Чиновників в райадміністраціях цікавлять грошові потоки, тому вони блокують об’єднання громад, - мер Батурина
1x
Прослухати
--:--
--:--

Ірина Соломко: Скільки жителів нараховує ваше місто?

Леонід Душа: Сегодня в нашем городе проживает 2,5 тысячи жителей. И такое же количество проживает в селах, которые хотят присоединиться. В итоге, громада будет насчитывать около 5 тысяч жителей.

Ірина Соломко: Це буде, напевно, одна з найменших громад України, так?

Леонід Душа: Нет, есть еще меньше.

Ірина Соломко: Чи вистачить вам спроможності для того, що громада розвивалася і отримувала всі ті плюси, які дає об’єднання?

Леонід Душа: Перед тем, как пойти на этот шаг, мы все взвесили, просчитали и решили, что наша громада будет финансово самодостаточная.

Ірина Соломко: Наскільки збільшиться ваш бюджет, як ви гадаєте?

Леонід Душа: На сегодняшний день бюджет Батурина составляет 2 млн 600 грн. И это один город без тех сел, которые будут присоединяться. При поступлении ПДФО добавится приблизительно такая же сумма. Плюс акциз.

Ірина Соломко: У вас є заправочна станція?

Леонід Душа: Да, у нас их две. Поэтому мы рассчитываем, что бюджет увеличится в три раза.

Ірина Соломко: Це без інфраструктурної субвенції держави?

Леонід Душа: Да, без субвенции, это чистый налог, который мы сами заработаем.

Ірина Соломко: Як ви отримали статус міста Батурина, якщо воно налічує лише 2,5 тисячі жителів?

Леонід Душа: Это произошло благодаря экс-президенту Ющенко. Статус города был предоставлен на перспективу. План развития города Батурина до 2020 года имеет много задумок.

Ірина Соломко: Чи збільшилась з того часу кількість населення?

Леонід Душа: Да, народ потихонечку возвращается. Появляются новые рабочие места. Недавно мы открыли детский садик, которого у нас не было. Его сейчас посещает больше ста детей.

Ірина Соломко: Ви цей садочок побудували з нуля?

Леонід Душа: Нет, мы взяли старое здание бывшей школы, сделали там капитальный ремонт: перекрыли крышу, утеплили.

Ірина Соломко: Це ви зробили за рахунок місцевого бюджету?

Леонід Душа: Да, все было сделано за свои деньги. Я пытался ездить и в Киев, и в область, но лишь стучался в закрытую дверь, поэтому сделал все за счет громады.

На протяжении многих лет некоторые жители не платили за землю. Мы сделали инвентаризацию, заставили всех платить. Бюджет с 800 тыс. буквально за год увеличился до 2,6 млн.

Ірина Соломко: І як це сприйняли бізнесмени?

Леонід Душа: По-разному, кому-то понравилось, кому-то нет. Но мы же не залезли никому в карман, лишь взяли то, что нам положено у тех, кто зарабатывает на нашей земле.

Ірина Соломко: Ви нова людина на посаді, працюєте міським головою лише 2 роки. Що вам ще вдалося зробити за цей термін?

Леонід Душа: Я вернулся в родной город Батурин пять лет назад, и увидел в нем огромный потенциал, я знаю, где здесь можно заработать. Уже закончилось строительство Гетьманськой столиці, был полностью реставрирован дворец графа Разумовского, Генеральный суд, цитадель Мазепы.

С самого начала я подумал о том, что туристу, который к нам приезжает, нечем заняться. Во времена правления Ющенко туристов загоняли в Батурин добровольно-принудительно. Но его каденция закончилась. Поток туристов уменьшился. Но начали ехать настоящие туристы с деньгами, без принуждения, а инфраструктуры никакой не было, негде было поесть, отдохнуть, переночевать.

И первое, что я сделал, когда вернулся, еще не будучи главой города, – построил на берегу речки базу отдыха.

Параллельно с этим еще одним бизнесменом началось строительство небольшого отеля с сауной, бассейнами и т. д. Сейчас он всегда заполнен, несмотря на то, что цены в нем немаленькие.

Теперь у нас стоит задача построить что-то для туриста среднего класса, чтобы он смог снять себе койко-место за 70-80 гривен. Возможность такая есть, и мы это сделаем.

 Важно, чтобы турист не просто приехал и посмотрел заповедник, не только узнал нашу историю, но и отдохнул. И наша задача – его задержать. Поэтому у нас есть задумки сделать конные маршруты, прогулки по лесу, прогулки на катере по речке, в воде которой большое содержание йода.

Ірина Соломко: Всі ці ініціативи будуть під егідою влади, чи має долучатися бізнес?

Леонід Душа: Когда я вернулся в Батурин, первое, что я сделал, это зашел в школу. И меня настолько поразила убогость того, что я видел, – парты, за которыми еще я сидел еще 40 лет назад, убитые стены… Никто ничего не вкладывал. Село само по себе выживало.

Я не осуждаю тех голов, которые были до меня, но перед выборами я говорил людям: «Когда вы выбираете человека на такую должность, зайдите к нему во двор. Пусть там будет бедно, но, если там чисто и ухожено, тогда можно этого человека выбирать».

Возможно, если бы я всю жизнь прожил в Батурино, я бы имел такой же менталитет, как и те предыдущие сельские головы. Но я был в Европе, объездил весь Советский союз, кем только не работал – и лес валил, и рыбу ловил, а начиная с 90-го года я в бизнесе, поэтому знаю, как с рубля сделать два.

Меня многие спрашивают, почему я все оставил в Кременчуге и приехал. Таким людям я отвечаю, что хочу что-то после себя оставить в истории своего родного Батурина.

Ірина Соломко: На жаль, Чернігівська область не показує наразі хороші результати по об’єднанню. У вашому районі – ви єдина громада, яка об’єднадася, і вона не дуже велика. Чому?

 Леонід Душа: Когда началось все это движение по объединению громад, я не лез сломя голову. Я посмотрел, изучил, и увидел, что это действительно стоит внимания. Когда же мы вплотную занялись этим вопросом, то ощутили сопротивление со стороны районной администрации. Нам не давали встречаться с людьми в селах, за нами следовали по пятам и говорили людям, насколько процесс объединения негативный. Людей в селе запугали тем, что исчезнут рабочие места. В селе и так нет работы, а еще и существует огромная проблема с кадрами – очень сложно найти хорошего юриста или кадровика. А кто поедет в село работать за 2 тыс. гривен? Конечно, никто.

Поэтому наша задача после выборов 14 декабря построить небольшое общежитие для молодых специалистов, чтобы можно было его приглашать, знаю, что для него есть жилье.

У нас раньше была прекрасная больница, а сейчас она задействована процентов на 30%.

Ірина Соломко: Ви готові брати на себе медичні повноваження саме на ІІ рівні і надавати медичні послуги за власний кошт?

Леонід Душа: Безусловно, мы не сможем оперировать, но первоначальное обследование осилить мы сможем. У нас есть возможность закупить то же оборудование, к примеру, через гранты. Но возле этого оборудования нужно провести и специалиста.

Ірина Соломко: Чи вдалося вам заповнити професійними кадрами ключові посали у виконкомі?

Леонід Душа: Да, некоторые ниши мы уже заполнили. Это молодые люди, многие вернулись из Киева, потому что жизнь там не всем по карману. У нас есть заброшенные дома в Батурине, и мы их будет использовать. Возможно, это несколько незаконно, но я всегда говорю, что тот голова, который не будет нарушать закон, для села не сделает ничего.

Лукашенко однажды сказал: «Если тебя народ выбрал, так и умри за этот народ, а не хватай чемодан с деньгами и убегай с Украины».

Если я кому-то отдам какой-то заброшенный дом, меня за это не посадят.

Ірина Соломко: Чому громадам заважає об’єднуватися райадміністрація?

Леонід Душа: Я не знаю, может, есть указание свыше.

Ірина Соломко: Ви не намагались говорити з представниками райадміністрації, щоб зрозуміти, чому це відбувається?

Леонід Душа: Чиновник должен думать, как должна развиваться та территория, за которую он несет ответственность, а не усугублять. Я понимаю, к чему это все клонят. Батурин сейчас оторвется от райадминистрации, поток денег уйдет на сторону, и контроль над ним пропадет. Чиновника больше всего интересует именно это.

С другой стороны, я их тоже понимаю. Когда я пришел в госсовет, кинулся – нет бумаги. Пришлось вытащить свои деньги и купить эту бумагу. Я до сих пор плачу за освещение на центральной улице свои деньги, но никто этого не знает. Да, я это освещение включил незаконно. Потому что по центральным улицам поставили столбы европейского стандарта, проложили линию под землей, но не закончили ремонт дороги, которую не вводят в эксплуатацию. И линия стоит, пропадает и гниет. Поэтому я пошел на свой страх и риск, и включил ее. Теперь плачу свои личные деньги.

Ірина Соломко: Ви відчуваєте спротив з боку обласної адміністрації?

Леонід Душа: Я не знаю, какие ведутся игры в кулуарах. Хотя я много встречался с губернатором, и ничего плохого о нем сказать не могу. Только почему он не может навести порядок в райраде, ведь это его прямая ветвь подчинения, я не знаю. Губернатор говорит – да, а в районной администрации говорят – нет. И пойми, кто врет.

Ірина Соломко: Якою ви бачите стратегію розвитку Батурина після об’єднання?

Леонід Душа: По большому счету, нам не нужно сильно утруждаться, к нам уже едет турист, и едет он с деньгами. Нам его просто нужно встретить так, чтобы он приехал еще.

Ірина Соломко: Чи не буде цього замало?

Леонід Душа: Не будет. В прошлом году в Батурине побывало 200 тысяч туристов. Если каждый предприниматель на этом туристе заработает хотя бы по 50 гривен – умножьте! А это возможно. Кто-то будет заниматься питанием, кто-то устраивать прогулки, кто-то продавать сувениры и т. д. И такой комплексный подход у нас есть.

За підтримки

Територія
Поділитися

Може бути цікаво

Чому варто припинити транзит російських нафти та газу через Україну

Чому варто припинити транзит російських нафти та газу через Україну

40 тисяч вчителів пішли з професії за останні два роки — Освіторія

За кордоном чоловіки не поспішають афішувати, що вони з України: Павло Вишебаба про турне

За кордоном чоловіки не поспішають афішувати, що вони з України: Павло Вишебаба про турне