Історія одного успіху — від супермаркету до Ботанічного саду

Ирина Соломко: Коли ваша боротьба за сквер розпочалась?

Ирина Ковальчук: Как раз в июле будет три года, как мы в один прекрасный день проснулись и на территории зеленой зоны, где мы росли, где выросли наши дети, начал возвышаться железобетонный забор. Конечно, люди мгновенно собрались возле этого забора.

Застройщик предлагал возвести огромный супермаркет на месте сквера, где все гуляли с колясками. Это же не пустыня, где, например, негде купить молока или еще что-нибудь. Это город, где очень много торговых точек, рядом базар, а нас лишают зеленой зоны.

Любой протест без местных жителей, хотя бы нескольких десятков, обречен на провал. Ведь с одной стороны застройщик, который имеет деньги и связи, с другой — простые люди, которые могут взять только единством.

Ирина Соломко: Я бы назвала то, что тогда произошло — столичным Евромайданом. События, о которых вы говорите, были накануне Евромайдана во время жестокого правления Януковича. Но вам удалось защитить сквер.

Ирина Ковальчук: Дважды нам приходилось ломать ворота, чтобы войти на территорию, обнесенную бетонным забором. Это делали местные мужчины. Потом молодежь и женщины разбили палатки. Мы понимали, если оставить эту территорию без присмотра, кто-нибудь вырежет наши деревья. Нам надо было контролировать территорию круглосуточно.

Помимо юридического пути: иска в суд на разрыв договора аренды с компанией-застройщиком, мы должны были охранять сквер физически.

Ирина Соломко: Охранять зеленые насаждения.

Ирина Ковальчук: Да, там растут сорокалетние клены, некоторые деревья были завезены из Ботанического сада и чудесно прижились. Поэтому нам нужно было охранять эти зеленые насаждения и одновременно готовиться к суду.

Ирина Соломко: Почему люди тогда мобилизовались? Что сделало ваш протест успешным?

Ирина Ковальчук: Людям не ситуативно нужен был этот протест, им нужен сквер — эта зеленая, ухоженная, красивая зона. Мы стремимся сделать это неким образцом в нашем районе, и даже в Киеве. Мы хорошо сотрудничаем с «Зеленстроем» в этом плане и с меценатами, которые нам предоставляют деревья.

Наверное, очень важно, что в какой-то момент активисты сплотились. Этот костяк сложился не сразу, потому что люди не были между собой знакомы. Сначала все с недоверием относились друг к другу, каждый ждал какого-то шпиона от застройщика, который начнет устраивать провокации.

В итоге костяк сложился, и мы дружим уже на протяжении трех лет, продолжая участвовать в акциях. Например, мы находим во дворах ямы, залитые водой, фотографируем их, устраиваем флэшмоб с плакатом «Кличко, не дай нам утонуть».

Нам предлагали деньги, но костяк не поддался. Люди уже осознали, что некие материальные блага — не залог того, что твоя жизнь в дальнейшем будет счастливой. После Майдана оказалось, что таких людей у нас в Киеве и в Украине очень много.

Ирина Соломко: У вас была четкая стратегия действий?

Ирина Ковальчук: Нет. Мы с этим столкнулись впервые. Некие очаги протестов на Березняках были, в частности отстаивали озеро Тельбин. Но это были другие жители. Кто-то к нам присоединился, кто-то нам просто сочувствовал, хотя мы опыт тех протестующих брали на вооружение.

Мы провели общественные слушания, протокол был подписан представителями администрации Днепровского района, соответственно, он имеет юридическую силу.

Поэтому мы, в случае чего, кладем этот документ на стол и говорим, что местные жители высказались за то, что эта территория должна быть зеленой зоной. При том, не только тот кусочек, который мы отстаивали от застройки супермаркета, но и вообще вся полоса между проспектом Воссоединения и улицей Серафимовича (сейчас улица Миколайчука). Ведь все это было отдано под застройку трем разным представителям, между прочим, власти.

По кусочку заполучили ключевые политсилы: депутаты Верховной Рады, олигархи, депутаты Киевсовета. Некоторые до сих пор остаются на своих местах при власти.

Благодаря нашему протесту, нам удалось все вернуть. На сегодня это все зона рекреационного назначения. Другие застройщики уже не стали проводить тот же эксперимент.

Ирина Соломко: Как вы считаете, что вам помогло? Если бы не было Евромайдана, был бы успех?

Ирина Ковальчук: На тот момент, до Евромайдана, у нас уже были проведены общественные слушания, и был протокол. Дальше уже все происходило в судах. В октябре или сентябре мы подали иск в суд. Между прочим, судебный процесс продолжается до сих пор — это уже походит на какой-то анекдот, но мы продолжаем, отступать-то нам некуда.

На то время с организацией общественных слушаний нам помогла администрация Днепровского района. Потому что, скорее всего, очаг такой нестабильности и инакомыслия им не нужен был. Да, и с застройщиком мы тоже разошлись полюбовно. По тому решению Киевсовета, которое было, он может претендовать на другой участок.

Ирина Соломко: Здесь позиция Киевсовета сыграла вам на руку?

Ирина Ковальчук: Это уже было новый Киевсовет.

Ирина Соломко: Кто вас консультировал?

Ирина Ковальчук: Во-первых, мы не всем юристам доверяли, а только тем, кто прошел аналогичные процессы. Потом мы вышли на одного активиста, который борется с застройками, но у него не всегда получается, и ему нужна команда. В любом подобном начинании нужна команда, которой ты можешь доверять. Он составил нам иск, а позже к нам подключилась еще одна местная юрист, которая сейчас продолжает этот судебный процесс.

Ирина Соломко: Решение Киевсоветом было сделано под давлением вашей тактики, когда вы не продались и не сошли со своего пути? Почему власть решила стать на вашу сторону? Я больше таких историй успеха не знаю, к сожалению.

Ирина Ковальчук: Мне кажется, из-за позиции местных жителей. Сейчас все акции протеста проходят на фоне войны, которая идет на востоке. Я знаю, что очень многие наши жительницы-активистки не только занимаются зелеными насаждениями, но и берут под опеку раненых бойцов.

Ирина Соломко: Когда вы получили решение Киевсовета?

Ирина Ковальчук: Это было одно из первых заседаний Киевсовета уже нового созыва после выборов, на котором постановили: разрыв договора аренды с компанией-застройщиком нашего сквера на условиях, что он получит другой участок. Тут же Киевсовет выделил миллион гривен из бюджета на ремонт сквера, его немного перепланировали, были сделаны новые дорожки. Но все старые деревья, ради которых люди и жили в импровизированном палаточном лагере, сохранились.

Сейчас ждем освещения. Хотя нам и так неплохо, нам бы побольше деревьев всяких экзотических.

Ирина Соломко: Я была вдохновлена, когда услышала, что вы пытаетесь сейчас превратить ваш сквер в Ботанический сад. Расскажите об этом.

Ирина Ковальчук: На первый взгляд, эта цель кажется недостижимой, но мы понимаем, что этот статус защитит территорию сквера на многие-многие десятилетия.

Мы хотим раз и навсегда законсервировать эту территорию, как зеленую зону. А там по-другому и не может быть, ведь рядом проходит трасса, сам Бог велел там устроить зеленую зону.

У нас впервые в этом году расцвели очень красивые кусты, посаженные весной. И, по-моему, все детки Березняков там сфотографировались.

Ирина Соломко: Что это за кусты?

Ирина Ковальчук: Я сразу и не вспомню. У нас, кстати, есть дендролог, которая подбирает все растения, чтобы это было красиво и правильно. Мы выбираем растения, исходя из ее советов.

Ирина Соломко: Сколько деревьев было посажено с того момента, как вам удалось защитить сквер?

Ирина Ковальчук: Где-то около сотни, точно. Это кусты и деревья. Отдельно высаживаются цветы.
Ирина Соломко: Это редкие виды?

Ирина Ковальчук: Редких поменьше, где-то 50. Когда мы сняли забор, один из жителей Березняков пожертвовал нам 800 грн, на которые мы купили клены и еще несколько экзотических растений. Мы высадили их, и это было первая акция после того, как железобетонный забор был снят.

Территория позволяет нам присоединить еще один кусочек, отвоеванный у другого застройщика, но и ухаживать нужно будет в два раза больше. Потому что «Зеленстрой» может посадить и привезти землю, но поливать круглосуточно он не может.

Ирина Соломко: Выделаете какой-то график тех, кто ухаживает за сквером?

Ирина Ковальчук: Договариваемся.

Ирина Соломко: Кто-то дает деньги, а кто-то, я знаю, и крадет ваши деревья?

Ирина Ковальчук: Да, к сожалению, проблема живет в самом обществе, я называю ее «пережитки Совка», потому что я не понимаю, как можно прийти с лопатой и выкопать общественный куст. Его же посадили для всех, те же дети возле него фотографируются.

Мы поймали воровку, которая тоже занимается ландшафтным дизайном. И путем кражи кустов, кому-то на даче устраивает ландшафтную красоту.

Ирина Соломко: Чем закончилась эта история?

Ирина Ковальчук: Не знаю, правильно ли мы поступили, но все Березняки в течение месяца были обклеены ее фотографией с краткой историей о ней. В Facebook мы выложили видео того, как происходило воровство, чтобы все видели, что мы не обманываем. В итоге, женщина собрала свои вещи и уехала, два месяца уже не появляется.

Ирина Соломко: Как вам удается сохранять свой парк?

Ирина Ковальчук: Интернет-компания «Триолан» поставила нам три датчика, которые дают в сквер wi-fi. Это дает нам возможность передавать что-то прямо в режиме онлайн в интернет. Также компания поставила видеокамеру, то есть у нас есть видеонаблюдение. И несколько раз в сутки мы смотрим, как народ отдыхает в нашем сквере.

Когда произошла кража кустов, мы договорились с местной самообороной о том, что они берут под охрану эту территорию. И это дает свой эффект не только в плане краж, но и в плане профилактики распития спиртных напитков в общественных местах. А это очень большая проблема — молодежь выбирает наш сквер для своего отдыха, и не редко употребляет алкоголь.

Мы делаем замечания даже хозяевам собак, чтобы они убирали за своими питомцами. Этого можно было и не замечать на такой огромной территории, но когда ты начинаешь убирать под кустом, и натыкаешься на «собачью неожиданность», то это не очень приятно. Бороться тяжело, потому что некоторые, вместо того, чтобы носить с собой пакетики, предпочитают идти на другую зеленую территорию.