Про це поговорили із коучем з англійської мови, поліглотом, автором методики «Англійська для топів» Іваном Бобровим.
«Дуже часто нас навчають бути гарними перекладачами в традиційній системі освіти: ми вчимося багато читати, багато перекладати текстів, але на навички розуміння мови на слух та говоріння приділяється дуже мало часу. Коли я навчався в школі, нам ставили магнітолу, і ми мали розібрати запис британської мови і якось його перекласти.
Через те, що ми мало мови чуємо в повсякденному житті і в навчанні, ми нею і мало говоримо. Тобто ми можемо класно перекладати текст, читати книжки в оригіналі, але саме через те, що ми не сприймаємо мову на слух, в нас є проблеми з вивченням іноземних мов.
Тому перше, що я б сказав – не вчити мову суто очима, не покладайтеся лише на читання. Це має бути або слухання – ви слухаєте і бачите субтитри на відео, або ви слухаєте коротенько аудіокнигу або подкаст новин, і також читаєте це паралельно».
Повну версію розмови та основні правила вивчення іноземних мов можна прослухати у доданому звуковому файлі.
ДУЖЕ РАДИМО ПОЧИТАТИ:
Про президентські вибори в США говоримо з аналітиком Центру досліджень «Детектора медіа» Артуром Колдомасовим. Read More
На Громадському радіо говоримо про те, яку допомогу надає проєкт «Шлях додому» батькам й опікунам,… Read More
Невизначеність у майбутньому, піклування про здоров'я. Чим живуть українські підлітки в умовах війни? Read More
В Україні один працюючий утримує одного пенсіонера. Read More
Про удари по Сумщині, знищений російський катер та ситуацію на Сході говоримо з військовим експертом… Read More
У цьому епізоді подкасту «З понеділка!» Катерина Мацюпа і Ліза Цареградська обговорили вкотре: що таке… Read More