75 українських судів уже транслюють засідання в YouTube — координаторка проекту «Суд людською мовою»

Правозахисниця, розробниця та координаторка проекту «Суд людською мовою», засновниця та керівниця громадської організації «Вектор прав людини» Валерія Рибак розповіла, коли і за яких обставин виникла ідея транслювати судові засідання на YouTube та скільки судів долучилися до ініціативи.

– «Суд людською мовою» почав працювати з розвитку такого важливого механізму, як судові трансляції, тобто можливість побачити, що відбувається в суді для необмеженого кола людей. У 2015 році це почалося з майданівських справ, коли доступ до судових засідань був обмежений через те, що дуже велика кількість людей бере участь у цьому судовому процесі. Наприклад, у справі 20 лютого у 2015 році було понад 200 учасників судового процесу. Важко уявити, як в невелике приміщення судового засідання може потрапити така велика кількість людей. Там паче, щоб за цим судовим процесом стежили усі, хто за це хвилюється.

Це перший важливий прецедент співпраці суду і громадськості, коли судова влада пішла назустріч громадськості. Це був спільний проект. На сьогоднішній день це вже 159 справ, 75 судів, які долучилися.

Технічні засоби, тобто камери, були встановлені в судах і до цього. Це камери, які використовувалися для того, щоб із людиною, яка перебуває в СІЗО, в лікарні, яка не може бути присутня в залі судового засідання, був встановлений зв’язок. Ці камери були. Додаткові кошти не були потрібні. Треба було тільки змінити ставлення. Фактично ми спробували змінити ставлення, і суди пішли на це, тепер вони вмикають ці камери, щоб транслювати судові засідання на YouTube. Першими ініціаторами трансляцій переважно були саме представники судів. Суди намагалися себе захистити тим, що транслювали ці судові засідання. Ми розповідали їм про ці трансляції, що вони можуть бути захистом суду, тепер є доказ, як насправді все відбувалося. Тепер важливо, щоб учасники судових процесів про це клопотали, щоб більше людей знали про судові трансляції, щоб адвокати добивалися, щоб були розпочаті судові трансляції.

Запис розмови слухайте в доданому звуковому файлі.