«Гора, которую преодолеваем» —  продолжается конкурс на украинский перевод инаугурационного стихотворения Аманды Горман

Разговор с синхронным переводчиком Вадимом Кастелли о конкурсе на перевод инаугурационного стихотворения Джо Байдена, президента США.

Ведущие

Андрей Куликов

«Гора, которую преодолеваем» —  продолжается конкурс на украинский перевод инаугурационного стихотворения Аманды Горман
https://media.blubrry.com/hromadska_hvylya/static.hromadske.radio/2021/01/hr-hh-21-01-25_kastelly.mp3
https://media.blubrry.com/hromadska_hvylya/static.hromadske.radio/2021/01/hr-hh-21-01-25_kastelly.mp3
«Гора, которую преодолеваем» —  продолжается конкурс на украинский перевод инаугурационного стихотворения Аманды Горман
0:00
/
0:00

Вадим Кастелли: Когда мы несколько дней назад увидели, как во время инаугурации президента Байдена вышла на сцену молодая девушка и эмоционально прочитала традиционное уже для американских инаугураций стихотворение, сразу захотелось что-то сотворить. Мы придумали и объявили конкурс на лучший украинский перевод стихотворения Аманды Горман, уже получили более 10 произведений, они в основном со значительно большим количеством рифмы, чем в оригинале.

Підтримайте Громадське радіо на Спільнокошті

В переводе стихотворение называется «Преодоление горы» или «Вершина, которую мы преодолеваем» — о современной Америке. История стихотворения очень интересна. Аманда Горман выступала в библиотеке Конгресса, там ее вдруг услышала Джилл Байден, жена президента Джо Байдена и подсказала ее пригласить. Она писала буквально по строчке в день, что-то не шло, а вдруг произошло 6 января, когда разъяренная толпа напала на Капитолий, фактически они напали на демократию. Аманда Горман говорит, что проснулась в горячке, села и написала все стихотворение.

Стихотворение — о катастрофе, которая едва не произошла, о катастрофе, которую якобы предотвратили, но которая еще далеко не ушла. О том, что демократия — что-то хрупкое. Стихотворение начинается со слов: «Где же нам увидеть свет среди всей этой темноты?», а заканчивается словами: «Свет есть везде, если мы имеем дерзновение его увидеть, если мы имеем дерзновение быть».

Полную программу слушайте в аудиофайле
Громадське радио выпустило приложения для iOS и Android. Они пригодятся всем, кто ценит качественный разговорный аудиоконтент и любит слушать именно тогда, когда ему удобно.

Устанавливайте приложения Громадського радио:

если у вас Android

если у вас iOS