Сейчас Киплинг в Украине популярнее, чем в Великобритании — Владимир Чернышенко
Исполняется 155 лет со дня рождения английского поэта и прозаика, лауреата Нобелевской премии Редьярда Джозефа Киплинга (1865-1936).
Гость — переводчик, глава Украинского Киплинговского общества Владимир Чернышенко.
Владимир Чернышенко: В Британии не говорят слово «Киплинг», потому что они о нем спокойно забывают. Он для них, как и для многих других, является автором детских сказок. Это то, что осталось из огромного наследия Редьярда Киплинга.
Он перешел в статус классика, имеет за собой большой имперский шлейф.
- Кроме сказок, конечно, есть стихотворение «Если». Но воинственные студентки британских колледжей в последнее время взялись с ним бороться. Даже недавно был скандал, когда это стихотворение на стене зарисовали краской, поверх написали какое-то другое феминистическое.
В Украине он долгое время был под негласным запретом. В советские времена к изданиям Киплинга не было толерантности, по крайней мере, на территории Украины. В Украине Киплинг остался только автором истории о Маугли. И то, «Книга джунглей» прошла серьезную цензуру.
Підтримайте Громадське радіо на Спільнокошті
Стихотворение «Если» в Украине было переведено Святославом Караванским, известным диссидентом и литературоведом, а еще Дмитрием Паламарчуком, Евгением Сверстюком, и, конечно, Василием Стусом.
И все четверо переводчиков стихов Киплинга на украинский язык советской эпохи писали свои переводы, находясь за решеткой. Для них этот британский джентльмен-империалист, антифеминист (и еще какой-нибудь «ист») был символом сопротивления системе, символом силы человеческого духа. И в его поэзии они видели то, что им было нужно.
На всей планете Киплинг более популярен, чем в Великобритании. Он в Украине популярнее, чем в Великобритании. Много историй Киплинга для современного ребенка будут сложными. Сейчас для детей пишут гораздо проще. А он писал довольно сложно, чтобы было интересно и детям, и взрослым.
Киплинг всю жизнь поддерживал политику Британской империи. Он работал на благо этой империи.
Киплинг не был расистом, он безгранично любил Индию и этих людей. Он жил в этой империи. Не надо забывать, что британцы, которые их завоевали, прекратили человеческие жертвоприношения, они приносили туда лекарства. Конечно, делали очень много плохого, но и очень много хорошего.
- И Киплинг искренне верил, что можно насильно сделать людям хорошо. Сейчас мы умные, мы знаем, что насильно сделать хорошо нельзя. Киплинг верил, что это возможно.
Когда США оккупировали Филиппины, он написал стихотворение «Бремя белого человека»:
Неси это гордое Бремя –
Родных сыновей пошли
На службу тебе подвластным
Народам на край земли –
На каторгу ради угрюмых
Мятущихся дикарей,
Наполовину бесов,
Наполовину людей…
Полную программу слушайте в аудиофайле
Громадське радио выпустило приложения для iOS и Android. Они пригодятся всем, кто ценит качественный разговорный аудиоконтент и любит слушать именно тогда, когда ему удобно.
Устанавливайте приложения Громадського радио:
если у вас Android
если у вас iOS