facebook
--:--
--:--
Включить звук
Прямой эфир
Аудионовости

Дети-переселенцы записали аудиокниги для ровесников с нарушениями зрения

Проект «Слушаем с Веселка TV: дети для детей» дает возможность детям-переселенцам записать аудио-книги для детей с проблемами зрения

Дети-переселенцы записали аудиокниги для ровесников с нарушениями зрения
1x
Прослухати
--:--
--:--

В студии Громадського  радио гендиректор ОО «Общественное детское интернет-телевидение и радио Веселка ТВ» Дина Ибрагимова. Говорим о всеукраинском социальном проекте «Слушаем с Веселка TV: дети для детей», в рамках которого дети-переселенцы впервые записывали аудиокнигу для детей с недостатками зрения.

Татьяна Курманова: Расскажите, какой проект, о чем он, потому что он очень важный и интересный.

Дина Ибрагимова: Это всеукраинский социальный проект, он является таким всеобъемлющим проектом. Он дает возможность детям-переселенцам записать аудио-книги для детей с проблемами зрения. Очень важно и нужно было объединить эти две категории («вразливі категорії дітей»), которые требуют внимания к себе. Когда они объединяются, передают друг другу маленькие флешечки – улыбка и счастье у одних, и улыбка от подарка у других – ради этого надо работать, стоит жить, нужно делать и придумывать новые проекты.

Татьяна Курманова: А какие это книги?

Дина Ибрагимова: Это были рассказы, маленькие истории. Так и называется книжечка. Проект дети начитывали на украинском языке. Для детей-переселенцев это очень важно и нужно. Это произведения украинской писательницы Славки Світової «Теплі історії. Жменька слів для доброго настрою». Пройти мимо такой книги я просто не могла. Маленькие рассказики, теплые, нежные, смешные. Про них все можно говорить только так. Хотелось передать эмоциональное состояние, чтоб дети уловили это состояние, почуствовали.

Татьяна Курманова: Как отбирали деток? Это все участники «Веселка ТВ»?

Дина Ибрагимова: Да, они все проходили за 4 месяца (длился проект 4 месяца). За это время приходили разные детки – они меняются. Я все время рассказывала о том, что мы участвуем в проекте, и «каждый из вас должен получить и почувствовать, что такое записать, правильно выговаривая…». В общей сложности, через этот проект прошло около 23 детей. Мы до сих пор продолжаем работать над проектом дальше, уже вне грантовой программы. 

Полную версию интервью слушайте в звуковом файле или видеотрансляции

Поделиться

Может быть интересно

Россия перемещает гражданских заложников глубже на свою территорию: в Чечню, Мордовию, Удмуртию — Решетилова

Россия перемещает гражданских заложников глубже на свою территорию: в Чечню, Мордовию, Удмуртию — Решетилова

Контрабанда, эмиграция, бои за Киевщину: история Алексея Бобровникова

Контрабанда, эмиграция, бои за Киевщину: история Алексея Бобровникова

«Упало все», а не только «Киевстар»: как роспропаганда атаковала на этой неделе

«Упало все», а не только «Киевстар»: как роспропаганда атаковала на этой неделе