facebook
--:--
--:--
Включить звук
Прямой эфир
Аудионовости

Как и зачем учатся крымскотатарскому языку в Киеве в Крымском доме

С начала сентября в Крымском доме планируют продолжить курсы крымскотатарского языка

1x
--:--
--:--
Примерное время чтения: 3 минут

О том, когда и почему появилась идея создать курсы, как проходит обучение в Крымском доме, рассказал преподаватель курсов крымскотатарского языка Мустафа Аметов.

 

Андрей Куликов: Кто к вам приходит учиться в Крымский дом на курсы крымскотатарского языка?

Мустафа Аметов: Я бы не сказал, что это какой-то конкретный процесс обучения. Тех, кто приходит, стараюсь называть слушателями, потому что мы стараемся взаимодействовать. Не столько я что-то объясняю и рассказываю, а мы вместе пытаемся что-то учить, понимать, изучать, заучивать.

Есть разные возрастные категории: студенты, люди старшего возраста. Костяк группы – порядка 10-15 человек постоянных слушателей. Правда, на лето мы приостановили наши курсы – каникулы, отпуска. Но планируем с сентября продолжить.

Андрей Куликов: А с чего вы начинаете?

Мустафа Аметов: Есть несколько методик. Есть так, как у нас в школе, — с азбуки; есть учебники для иностранцев, которые не владеют языком; есть учебные курсы старшей и высшей школы. Я попытался все это изучить, но для меня важно донести логику и суть языка, чтобы хотя бы начать понимать, что такое язык.

Языки тюркской группы сильно отличаются от языков славянской, романо-германской групп. У них есть своя логика, основные фундаментальные правила, без которых невозможно изучение. Мы делали ударение на понимание этих законов, правил и основ.

Андрей Куликов: Назовите одно такое правило.

Мустафа Аметов: Глагол как сказуемое практически всегда находится в конце предложения. Существительное — подлежащее – в начале, а глагол – в самом конце. Все остальное – то, что объясняет, поясняет, рассказывает и определяет, — в середине.

Языки тюркской группы являются агглюнативными, когда словообразование происходит посредством присоединения аффиксов – суффиксов.

Андрей Куликов: Вы учите литературному языку или одному из диалектов?

Мустафа Аметов: Литературному. Но стараемся расширять свой словарный запас благодаря диалектным словам. Разбираем и диалектный, и литературный вариант того или иного слова, потому что наши диалекты – наше богатство. Чем больше мы знаем, тем богаче наше понимание и знание языка.

Андрей Куликов: Кому и как пришло в голову организовать эти курсы?

Мустафа Аметов: Идея возникла у нас в Одессе, я жил там с 2014 по 2017. В 2016-м году в нашей одесской крымскотатарской громаде возникла идея: «А давайте соберемся, организуем что-то вроде курсов». Организовали, проводили их около шести месяцев.

Алима Алиева, программного директора Крымского дома, я знаю давно, еще с тех времен, когда он работал в Крыму журналистом. Мы встретились, пообщались, видимо, когда обменивались опытом, рассказывали о жизни, работе, то начали обсуждать и эту тему. Он говорит: «А давай попробуем!» Я согласился. Минимальный опыт у меня есть, хоть сам я не преподаватель, не филолог – по образованию журналист.

Мы сделали объявление в соцсетях, пришли слушатели. Первое время было больше, но потом, видимо, остались те, кому это было нужно, интересно и полезно.

Андрей Куликов: Методическая литература у вас есть?

Мустафа Аметов: В Интернете есть. Но у нас очень разный уровень слушателей, выработать единую методику или пользоваться тем, что уже есть, не совсем эффективно. Мы более творчески подходим к каждому занятию, импровизируем. Стараемся находить темы, которые были бы интересны всем.

Андрей Куликов: С чего вы посоветуете начинать изучать крымскотатарский язык?

Мустафа Аметов: Есть достаточно много практической литературы — учебники Миреева и Горяинова для иностранцев, есть учебники для начальной школы. Можно найти учебники в Интернете. И, конечно же, общение с носителями крымскотатарского языка.

Слушайте полную версию разговора в прикрепленном звуковом файле.

При поддержке

Польська допомога
stopka_ukrainska_ukr.png
Поделиться

Может быть интересно

Россия перемещает гражданских заложников глубже на свою территорию: в Чечню, Мордовию, Удмуртию — Решетилова

Россия перемещает гражданских заложников глубже на свою территорию: в Чечню, Мордовию, Удмуртию — Решетилова

Контрабанда, эмиграция, бои за Киевщину: история Алексея Бобровникова

Контрабанда, эмиграция, бои за Киевщину: история Алексея Бобровникова

«Упало все», а не только «Киевстар»: как роспропаганда атаковала на этой неделе

«Упало все», а не только «Киевстар»: как роспропаганда атаковала на этой неделе