facebook
--:--
--:--
Включить звук
Прямой эфир
Аудионовости

Роман «Аэропорт» будет издан на латышском языке, — Сергей Лойко

История о защите Донецкого аэрпорта уже переведена на украинский, русский, английский и нидерландский языки

1x
--:--
--:--
Примерное время чтения: 1 минут

Сергей Лойко рассказал «Громадскому радио» о презентации книги в Латвии и поделился своими предположениями, почему история войны в Украине так важна для латышей.

Наталия Соколенко: Идея напечатать роман на латышском принадлежит вам или латышам?

Сергей Лойко: Я был в Риге, делал презентацию книги на русском для латышей. Во время книжной ярмарки я встретился с тремя издателями, подарил им свою книгу, и два из них обратились ко мне с предложением издать роман на латышском.

Думаю, для жителей Латвии тема войны в Украине очень важна, ведь сейчас уже нельзя исключать, что Путин начнет вторжение в Прибалтику. Он хочет, чтобы вместо Обамы, Меркель, Олланда были Черчилль и Рузвельт и чтобы он, как Сталин, разделил с ними мир. Но это другие люди.

Наталия Соколенко: О чем спрашивали латиши на презентации? Что им было непонятно? 

Сергей Лойко: Они спрашивали о войне в Украине, хотели знать, чего им ожидать.

Поделиться

Может быть интересно

Россия перемещает гражданских заложников глубже на свою территорию: в Чечню, Мордовию, Удмуртию — Решетилова

Россия перемещает гражданских заложников глубже на свою территорию: в Чечню, Мордовию, Удмуртию — Решетилова

Контрабанда, эмиграция, бои за Киевщину: история Алексея Бобровникова

Контрабанда, эмиграция, бои за Киевщину: история Алексея Бобровникова

«Упало все», а не только «Киевстар»: как роспропаганда атаковала на этой неделе

«Упало все», а не только «Киевстар»: как роспропаганда атаковала на этой неделе