В Украине запускают летний лагерь для семей участников АТО с детьми

В чем уникальность проекта «Всеукраинский летний физкультурно-оздоровительный патриотический лагерь для семей участников АТО с детьми». – рассказывают его создатели

Ведущие

Алена Бадюк,

Михаил Кукин

Гостi

Олександр Олешко,

Лариса Безуглова,

Ірина Михнюк

В Украине запускают летний лагерь для семей участников АТО с детьми
https://static.hromadske.radio/2016/07/hr_kyivdonbass-16-07-02_mihnuk-oleshko-bezuglova_0.mp3
https://static.hromadske.radio/2016/07/hr_kyivdonbass-16-07-02_mihnuk-oleshko-bezuglova_0.mp3
В Украине запускают летний лагерь для семей участников АТО с детьми
0:00
/
0:00

В студии «Громадського радио» — жена погибшего Героя Украины Олега Михнюка и глава правления Общественного союза «Крылья 8-й сотни» Ирина Михнюк, лейтенант ВСУ и глава Организации участников боевых действий «Спас-Украина» Александр Олешко и член Правления БО «МБФ «Волонтерская помощь» Лариса Безуглова.

Алена Бадюк: В чем уникальность проекта?

Ирина Михнюк: Это первое наше мероприятие в таком формате. Уникальность его состоит в том, что мы объединили патриотическое воспитание и арт-терапию. С нами едут сертифицированные психологи и офицеры ВСУ. Проект рассчитан на детей, бойцов и семьи погибших.

Михаил Кукин: От словосочетания «патриотическое воспитание» веет шаблонностью. В чем оно заключается?

Александр Олешко: Україна зіштовхнулася з війною, до якої люди виявилися не готовими. Навіщо боротися з наслідками і стресами, які переживають люди, якщо ці проблеми можна попередити, виховавши дітей зі стійкою психікою?

Алена Бадюк: Чему вы будете учить в лагере?

Александр Олешко: Всю програму військової підготовки ми розбили на 5 навчальних модулів. Підготовка базуватиметься на українських традиціях. Україна має давні бойові традиції. Так, наприклад, козацтво — воєнщина на основі самоорганізації з демократичними елементами.

Лариса Безуглова: Запрошуємо усіх на куліш, який ми готуватимемо з дітьми і їх батьками.

Александр Олешко: Це незабюрократизоване виховання. Козацьке виховання базується на колективізмі. Наша програма нестиме в собі топографію, дії у складі бойових груп чи забезпечення життєдіяльності табору.

Алена Бадюк: Насколько я знаю, вы будете перемещаться из города в город. Какие города вы планируете посетить?

Лариса Безуглова: Ми стартуємо з Києва, потім заїжджаємо у Львів. Ми їдемо комфортним бусом, розрахованним на 50 людей. Потім ми переміщаємось у Івано-Франківськ, їдемо у Яремче і Рівне. Діти і дорослі, які беруть участь у проекті, родом переважно саме зі Львову чи західної України.

Алена Бадюк: Почему вы решили привлечь к сотрудничеству военных психологов?

Лариса Безуглова: Колись в рамках одного проекту я знайшла психологів, які пройшли Афган і самостійно ставили себе на ноги. Їх завдання не стільки психологічне, скільки життєве. Наше завдання — зробити так, щоб діти не зрозуміли, що з ними працюють психологи. Вчора до нас приєдналась Олена Крушановська — професійний психолог і адаптолог.

Ми сформуємо 3 загони. З кожною групою працюватиме психолог.

Михаил Кукин: Это разовая акция?

Ирина Михнюк: Скорее, пробная. Мы не стали прибегать к палаточным городкам, поэтому будем жить в комфортных условиях.

Михаил Кукин: Откуда у вас деньги на реализацию проекта?

Ирина Михнюк: Нас спонсируют, но наши спонсоры хотят остаться неизвестными. Кроме того, мы — государственная организация, поэтому в наших планах задействовать государственные средства. Мы ожидаем около двухсот людей. В проекте могут участвовать семьи со всей Украины. Мы едем 6 июля и возвращаемся 14 июля.