«Творча хатинка» в Краматорске помогает детям, чьи родители остались в зоне АТО
Волонтеры Краматорска объединили в одном проекте местных детей и детей переселенцев
Жители Краматорска, которые стали свидетелями боевых действий, обстрелов родного города, перенесли все те психологические стрессы, которые приносит война в сознание людей. После освобождения Краматорска в город прибыло большое количество людей из прифронтовых городов и сёл. И если взрослые люди смогли быстро адаптироваться, то детям это сделать сложнее.
Алевтина Гармаш администратор детского центра «Творча хатинка», рассказала о том, как местные волонтёры организовались для помощи тем детям, которые стали свидетелями боевых действий и пережили ужасы войны. Алевтина подробно описала работу, которую делает команда волонтеров в оказании психологической помощи детям, о программе Наставничества и о том, как эта программа работает на Донбассе.
— Наш центр возник как инициатива молодых людей — волонтеров, которые на базе «Вільної хати», что уже год работает в Краматорске, собрались, и вот занимались разными проектами. Мы помогали семьям, которые оказались в разных трудных жизненных ситуациях. Отстраивать дома, разрушенные после артобстрелов и боевых действий в городе.
Мы видели, что есть семьи — одинокие матери, которые не могут банально забор починить в частном доме. Начали им помогать. Потом увидели, что с детьми нет возможности постоянно заниматься. Начали организовывать мероприятия. И потом с такого большого волонтёрского движения выросла потребность в отдельном направлении детей и отдельном месте.
Так появилась, огромными усилиями волонтёров, благотворителей разных общественных организаций, возможность открыть такой детский центр, который будет необычным.
— В чём его необычность? Чем вы отличаетесь от других частных школ, которые работают в городе?
— Ну, во-первых, мы отличаемся своей сутью. Тем, что мы являемся не коммерческим проектом. Мы изначально не планировались как коммерческий проект. Делали ремонт, красили стены силами волонтёров. Мы буквально из дому по крупицам приносили игрушки, приносили материалы. Ребята из нашей мастерской «Творча майстерня Вільной хати» делали нам мебель из палетов. Мы старались сделать это максимально хорошим и интересным местом для детей.
— У нас в городе много детей, которые приехали из тех мест, где они пережили обстрелы. У вас есть какое-то направление работы с этими детьми, которые на психологическом уровне отличаются от других детей? Вы как-то это учитываете в вашей обучающей практике?
— Да. Всё зависит от возраста ребёнка, от многих обстоятельств: от самого уезда, от приезда, от того, как они здесь адаптируются. Мы старались изначально не делать большой разницы между детьми переселенцев и детьми которые живут здесь. Дети переселенцев и дети местные занимаются вместе. Мы не делаем между ними разницы. Родители между собой общаются. Это полезно и родителям, и полезно детям.
Отдельно мы планируем цикл мастер-классов по арт-терапии для родителей и детей, которые имеют посттравматический опыт. В принципе, многие люди, которые живут здесь, имеют этот опыт: обстрелы 10 февраля 2015 года и лето 2014. И потому какой-то принципиальной разницы пока не делаем. Но мы как-то стремимся к этому, чтобы работать с этими группами детей.
— Какой у вас штат? «Творча хатинка» — кто это?
— «Творча хатинка» в лицах — это большое количество людей, которые постоянно меняются. Есть костяк, который начался еще с «Вільної хати». Это моя коллега Инна Пасичник, которая уже больше года — на базе «Вільної хати», она начинала как волонтёр. Начинала с какого-то её феерического желания устраивать детям праздники буквально на улице. Помимо Инны — я и люди, которые постоянно нам помогают.
Мы между собой координируем, планируем действия. Помимо нас и волонтёров, есть команда профессиональных преподавателей психологов, которые с нами постоянно работают. Они имеют огромный опыт работы с детьми, со взрослыми. Имеют опыт по проведению той же арт-терапии. Сертификаты соответственные имеют. Есть педагоги раннего развития, которые занимаются с детьми раннего развития.
— А дети, чьи родители ушли на фронт, вы ими занимаетесь? Есть какие-то программы, для тех, кто вынужденно остался без опеки? Есть ли какие-то отдельные группы?
— Мы в прошлом месяце присоединились ко Всеукраинской инициативе «Наставничество для детей героев АТО». Наставничество — в чем оно заключается. У каждого ребёнка есть друг-наставник. Это молодой человек, парень или девушка, который постоянно общается с ребёнком. Проводит с ним хорошо время.
Ходит с ним в кино, гуляет с ним в парке, может с ним порисовать. Есть мальчик у нас, который стал наставником, он фотограф. Он учит детей фотографировать. Эта программа рассчитана для детей, чьи родители в сейчас АТО, или тех, кто потерял родителей.
— В Краматорске есть такие семьи?
— У нас есть такие семьи. Очень тяжело было найти эти семьи. Эта программа проходит в разных уголках Украины. На западной и в центре Украины люди идут лучше на контакт, здесь всё-таки опасаются. И есть определенные негативные моменты с этим связанные. Но у нас есть одна семья, которая потеряла отца в АТО, с которой работает наставник. И есть семья, которая потеряла отца на Майдане, девочка, чей отец погиб в Небесной сотне. И еще есть у нас порядка 10 детей, чьи отцы воюют в АТО сейчас.
Эти дети приходят на все мероприятия с наставниками. Плюс они посещают все мероприятия, которые мы делаем для других детей. Для детей с малообеспеченных семей, для детей из интерната.
— То есть они участвуют во всех ваших программах, только у них еще наставник?
— Да. У них существует наставник. В общем, в идеале, хотелось бы, чтоб такие наставники появились у детей в интернатах. Это наша мега-задача. Это целая культура наставничества. Это целое движение большое. Оно очень популярно в Европе, оно популярно на Западной Украине. Хотелось бы, чтоб оно стало популярным у нас.
Оцените этот материал и предложите свою тему для программы.
При поддержке
Цей матеріал було створено за підтримки International Medical Corps та JSI Research & Training Institute, INC, завдяки грантовій підтримці USAID. Погляди та думки, висловлені в цьому матеріалі, не повинні жодним чином розглядатися як відображення поглядів чи думок всіх згаданих організацій.
This material has been produced with the generous support of the International Medical Corps and JSI Research & Training Institute, INC. through a grant by United States Agency for International Development. The views and opinions expressed herein shall not, in any way whatsoever, be construed to reflect the views or opinions of all the mentioned organizations.