facebook
--:--
--:--
Ввімкнути звук
Прямий ефiр
Аудіоновини

У Білорусі видали Новий Завіт державною мовою. Його перекладали 25 років

У вересні планують почати роботу над перекладом на білоруську Старого Завіту

1x
Прослухати
--:--
--:--

У Білорусі видали Новий Завіт державною мовою, його перекладали протягом 25 років. Про це інформує видання «Белсат».

«Ще на початку 90-х років митрополит Філарет благословив створення Синодальної перекладацької комісії Білоруської православної церкви, яка протягом 25-ти років займалася перекладом Нового Завіту на білоруську мову», — сказано у повідомленні.

Як відомо, над перекладом тексту працювала комісія у складі 10 осіб. За основу вони взяли давньогрецький текст.

Під час роботи перекладачі ретельно порівнювали білоруський Новий Завіт з перекладами на російську, польську, українську, чеську, болгарську, сербську, англійську, німецьку та французьку мови.

За словами учасника перекладацької комісії Георгія Роя, перекладали на класичну білоруську, що дає можливість користуватися перекладом представникам інших християнських конфесій, які приймають Новий Завіт.

Поділитися

Може бути цікаво

В РНБО розповіли про нову тактику ударів росіян по українській енергетиці: переключились на теплогенерацію

В РНБО розповіли про нову тактику ударів росіян по українській енергетиці: переключились на теплогенерацію

11 год тому
Проблем зі світлом немає, але є проблеми зі зв’язком — журналістка про ситуацію в Нікополі

Проблем зі світлом немає, але є проблеми зі зв’язком — журналістка про ситуацію в Нікополі

У 24-річного бранця Кремля Миколи Щербини з Херсонщини значно погіршилося здоров’я

У 24-річного бранця Кремля Миколи Щербини з Херсонщини значно погіршилося здоров’я

Після смертельного удару росіян по поїзду на Харківщині «Укрзалізниця» посилила правила безпеки: є важливі зміни

Після смертельного удару росіян по поїзду на Харківщині «Укрзалізниця» посилила правила безпеки: є важливі зміни