Іще у двох міжнародних аеропортах — Стамбула імені Ататюрка та Бухареста — імені Анрі Коанда, почали використовувати написання назви української столиці Kyiv замість російського варіанту Kiev.
У Міністерстві закордонних справ України повідомили, що загальний пасажиропотік аеропорту Стамбула на рік становить понад 60 млн людей.
«Мільйони пасажирів з усього світу зустрічатимуть єдину коректну назву нашої столиці латиницею Kyiv», — йдеться у повідомленні українського МЗС на сторінці у Facebook.
14 березня у міжнародному аеропорту столиці Лівану Бейруті змінили написання назви Києва відповідно до української вимови Kyiv замість російського аналогу Kiev.
6 березня аеропорт Вільнюса почав використовувати правильне написання українських міст Kyiv та Lviv.
У Міжнародному аеропорту ім. Ференца Ліста в Будапешті з 12 лютого почали використовувати правильне написання англомовної назви столиці України — Kyiv.
Станом на 15 лютого коректну українську транслітерацію назви Києва почали використовувати 7 міжнародних аеропортів світу.
Раніше повідомлялося, що видання The Guardian та лондонський аеропорт Лутон писатимуть Kyiv замість Kiev. Натомість МАУ продовжить використовувати Kiev замість Kyiv.
Міністерство закордонних справ України 2 жовтня 2018 року розпочало онлайн-кампанію «#CorrectUA», у межах якої звертатиметься до іноземних ЗМІ із закликом писати назву міста Київ правильно (#KyivNotKiev).