#CorrectUA: аеропорт Тіват у Чорногорії також почав використовувати правильне написання латинкою українських міст

Міжнародний аеропорт Тіват у Чорногорії долучився до української кампанії щодо коректного вживання географічних назв України латиницею.

Про це повідомляє Посольство України у Чорногорії.

«Чергова перемога в рамках кампанії «#CorrectUA».??️ … А це означає, що десятки тисяч туристів з п’яти міст України – Києва, Харкова, Одеси, Львова та Запоріжжя будуть бачити правильне українське вживання назв своїх міст та з самого початку свого літнього відпочинку знати, що Чорногорія є дружньою і гостиною для них країною», — йдеться у повідомленні.

14 березня у міжнародному аеропорту столиці Лівану Бейруті змінили написання назви Києва відповідно до української вимови Kyiv замість російського аналогу Kiev.

6 березня аеропорт Вільнюса почав використовувати правильне написання українських міст Kyiv та Lviv.

У Міжнародному аеропорту ім. Ференца Ліста в Будапешті з 12 лютого почали використовувати правильне написання англомовної назви столиці України — Kyiv.

Станом на 15 лютого коректну українську транслітерацію назви Києва почали використовувати 7 міжнародних аеропортів світу.

Найбільший аеропорт Канади — імені Лестера Пірсона у Торонто також змінив транслітерацію українських міст відповідно до національного стандарту і тепер пише Kyiv замість Kiev.

Раніше повідомлялося, що видання The Guardian та лондонський аеропорт Лутон писатимуть Kyiv замість Kiev. Натомість МАУ продовжить використовувати Kiev замість Kyiv.

Міністерство закордонних справ України 2 жовтня 2018 року розпочало онлайн-кампанію «#CorrectUA», у межах якої звертатиметься до іноземних ЗМІ із закликом писати назву міста Київ правильно (#KyivNotKiev).